1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Табеле за преводиоца
Оцена: 4.9. Број организација: 607
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Табеле за преводиоца

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Табеле за преводиоца - Снимак екрана програма

Преводитељске табеле могу да користе преводилачке компаније у разне сврхе, али најчешћа је координација и преглед посла који раде. Рачуноводство у таквим прорачунским таблицама омогућава менаџменту да визуелно процени тренутно оптерећење преводиоца, прати правовременост превода, у складу са условима договореним са клијентима, а такође израчунава очекивани износ плаћања за пружене услуге. Софтвер за прорачунске таблице такође служи за бележење нових захтева за пренос и приказ статуса свих постојећих налога.

Параметре прорачунске табеле конфигурише свака организација независно, у зависности од нијанси њених активности и општеприхваћених правила. Табеле ћете одржавати било ручно, користећи посебне рачуноводствене дневнике са обложеним пољима, било ручно. У већини случајева мале организације користе ручно управљање случајевима, што може да функционише, али у поређењу са аутоматизованом методом, то показује много мање резултате. Чињеница је да чим се за компанију повећа промет и проток купаца, постаје готово немогуће посматрати тачност рачуноводства извршеног ручно са таквом количином обрађених информација; сходно томе, појављују се грешке, понекад у прорачунима, затим у евиденцијама, што је због употребе људског фактора у овим операцијама, као главне радне снаге, а овај утицај свакако утиче на квалитет услуга и крајњи резултат. Због тога искусни предузетници, који знају цену неуспеха ручног рачуноводства и његове последице, благовремено доносе одлуку о аутоматском преносу активности. Овај поступак се спроводи ако у предузећу купите и инсталирате специјализовани софтвер који аутоматизује пословање у свим његовим параметрима. Такав процес не захтева велика улагања, упркос чињеници да цена таквог софтвера на тржишту савремених технологија варира у зависности од функционалности која се нуди у програму. Међутим, међу многим опцијама које нуде произвођачи, неће вам бити тешко да изаберете најоптималнију за себе.

Једна од софтверских инсталација коју су предложили програмери, а чије могућности омогућавају вођење прорачунских табела за преводиоце, је софтвер УСУ. Ово је аутоматизована апликација посебног квалитета, развијена узимајући у обзир најновије технике аутоматизације од стране тима за развој софтвера УСУ.

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-17

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

Рачунарски софтвер је представљен у више од двадесет различитих конфигурација, чија је функционалност изабрана узимајући у обзир нијансе сваког пословног сегмента. Овај фактор чини програм универзалним за употребу у било ком предузећу. У оквиру једне организације, апликација пружа централизовано, поуздано и континуирано рачуноводство за све аспекте активности, који су изражени у систему финансија, кадровској евиденцији, развоју услуга, складиштењу и другим радним операцијама које чине структуру предузећа. Овај софтвер, који пружа прорачунске табеле за преводиоце, има пуно корисних опција за оптимизацију рада особља и менаџера. Програмери софтвера УСУ узели су у обзир сво своје дугогодишње знање, грешке и искуство тако да је било што практичније и промишљеније. Оптимизација тимског рада долази из три главна фактора. Прво, то је доступан свима и разумљив кориснички интерфејс, чији развој не подразумева пролазак додатне обуке од стране било ког представника тима, јер се то лако може независно докучити. Друго, интерфејс софтвера дизајниран је на такав начин да подржава истовремени рад неограниченог броја људи, што значи да би запослени у преводилачком центру требали бити у могућности да слободно размјењују не само текстуалне поруке, већ и дигитални формат датотеке у расправи о налозима. Иначе, овде би било неопходно напоменути да, између осталог, програм подржава интеграцију са таквим комуникационим методама као што су СМС услуга, е-пошта, мобилни гласници и управљачка станица, што комуникацију колега чини угодном као могуће, а рад је координиран и тимски рад.

Треће, у овај рачунарски софтвер уграђен је посебан планер, јединствена опција која омогућава менаџменту да лакше комуницира са преводиоцима како би испунио захтеве. Уз помоћ њега, менаџер ће лако расподелити задатке међу извођачима, поставити рокове, аутоматски обавестити учеснике и још много тога.

Што се тиче прорачунских табела за преводиоце, оне се креирају у једном од одељака главног менија. „Модули“, коју програмери представљају као мултитаскинг структуриране табеле. Управо се у овим прорачунским таблицама креирају дигитални записи повезани са номенклатуром компаније и користе се за бележење основних података о свакој пријави, датума пријема, података о купцу, текста за превод, нијанси, додељених извођача, трошкова услуга. Такође, моћи ћете да приложите разне датотеке записима у табели, са документима, сликама, па чак и да сачувате позиве и преписке који се користе у комуникацији са купцем.

Приступ уносима у табели имају и преводиоци, који могу сами да изврше прилагођавања по завршетку налога, и менаџер који може визуелно да процени који захтеви тренутно обрађују преводиоци. Истовремено, извођачи могу означити записе бојом, чиме указују на статус тренутног стања. Параметри прорачунских таблица су много флексибилнији од оних на папиру и могу се конфигурисати искључиво на захтев преводиоца, а истовремено мењају њихову конфигурацију. Табеле су погодне за обављање активности сваког члана тима, јер се захваљујући њима поштује квалитет пружених услуга и благовременост њихове примене.

Резимирајући, желео бих да приметим да избор начина одржавања прорачунских табела преводилаца остаје на сваком руководиоцу, али на основу материјала из овог есеја можемо недвосмислено рећи да УСУ Софтваре показује заиста високе резултате који имају огроман утицај на успех организације. Табеле за преводиоце имају променљиву конфигурацију, која се може прилагодити узимајући у обзир жеље корисника и посебности његовог рада. Садржај прорачунских таблица може се сортирати према преводиоцима у колонама у растућем и опадајућем редоследу.

Потпуно прилагодљива подешавања прорачунске табеле сугеришу да можете ручно да промените број редова, колона и ћелија оним редоследом којим желите. Прилагођавање параметара табеле може извршити само запосленик који је за то добио овлашћење од управе.



Наручите табеле за преводиоца

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Табеле за преводиоца

Одељак „Модули“ је структурисан прорачунским табелама за преводиоце који омогућавају складиштење и регистрацију неограничене количине информација у њима. Немогуће је истовремено вршити корекције истог записа од стране различитих радника, јер паметни систем штити податке од таквих случајних интервенција. Ћелије прорачунске табеле могу да садрже информације о претплати коју је извршио клијент, а визуелно можете да видите доступност дугова од купаца. Информације у прорачунским таблицама могу да попуне преводиоци и остало особље на било ком језику света, јер је језички пакет уграђен у интерфејс.

Због ценовника сачуваних у одељку „Референце“, софтвер може аутоматски израчунати трошкове услуга које преводиоци пружају за сваког клијента појединачно. Садржај структурираних прорачунских таблица може се класификовати према корисничким параметрима. Табеле имају прикладан систем претраживања који вам омогућава да пронађете жељени запис до првих унетих слова. На основу података у прорачунској табели, систем може израчунати колико је посла обавио сваки преводилац и на колико има право. Преводиоци бироа могу у потпуности радити на даљину, као слободњаци, јер функционалност софтвера омогућава да их координирате чак и на даљину. Инсталација софтвера може израчунати број плата, како за слободне раднике по одређеној стопи, тако и за плаћене раднике. Аутоматизација помаже оптимизацији радног места преводиоца аутоматским извршавањем многих задатака у његовом раду, што несумњиво утиче на брзину његовог рада и његов квалитет.