1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas de automatización empresarial
  4.  ›› 
  5. Sistema de pedido para un tradutor
Valoración: 4.9. Número de organizacións: 174
rating
Países: Todo
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización empresarial

Sistema de pedido para un tradutor

  • O copyright protexe os métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan nos nosos programas.
    Dereitos de autor

    Dereitos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Isto móstrase no sistema operativo cando se executan os nosos programas e versións de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Traballamos con organizacións de todo o mundo, desde pequenas empresas ata grandes. A nosa empresa está incluída no rexistro internacional de empresas e conta cunha marca electrónica de confianza.
    Sinal de confianza

    Sinal de confianza


Transición rápida.
Que queres facer agora?

Se queres familiarizarte co programa, o xeito máis rápido é ver primeiro o vídeo completo e despois descargar a versión de demostración gratuíta e traballar con el. Se é necesario, solicite unha presentación ao soporte técnico ou lea as instrucións.



Sistema de pedido para un tradutor - Captura de pantalla do programa

O sistema de pedido dun tradutor é importante non só para as axencias de tradución, senón tamén para cada especialista individualmente. En xeral, este sistema inclúe métodos para atopar clientes, procedementos para rexistrar aplicacións e un mecanismo de interacción durante a execución dun pedido. Cada unha das etapas de produción é moi importante para a correcta organización do traballo. Se a busca de consumidores está mal establecida, poucas persoas recorren a esta organización, hai pouco traballo e os ingresos son baixos. No caso de que haxa confusión co rexistro de solicitudes, algunhas aplicacións simplemente se perderán, incumpriranse algúns prazos e pode confundirse. Se o mecanismo de interacción está mal construído, o intérprete pode entender mal as necesidades do cliente, os seus desexos de calidade do resultado. Como resultado, o cliente segue insatisfeito e hai que refacer o traballo.

A correcta organización do traballo, neste caso, implica a fixación e intercambio de numerosos materiais. Pódense dividir en dous grandes grupos, o texto real para a tradución e toda a información relacionada co traballo do tradutor. Canto máis precisa se describe a tarefa de tradución e máis detallados son os datos que acompañan, máis eficaz será o traballo do tradutor e mellor será a calidade do seu resultado. Un bo sistema de información adaptado ás peculiaridades da actividade de tradución permite cumprir todas as condicións anteriores.

Quen é o desenvolvedor?

Akulov Nikolay

Experto e programador xefe que participou no deseño e desenvolvemento deste software.

Data na que se revisou esta páxina:
2024-05-19

Este vídeo pódese ver con subtítulos no seu propio idioma.

Moitas veces as empresas e sen esquecer os tradutores independentes aforran recursos na compra destes sistemas. A dirección cre que hai suficientes programas de oficina estándar cos que pode introducir datos en follas de cálculo simples. Pero é realmente certo? Considere, por exemplo, a situación nunha pequena oficina imaxinaria cun tradutor. Emprega un secretario-administrador, que ten entre as súas funcións recibir pedidos e buscar clientes, así como tres traballadores tradutores. Non hai un sistema especializado de admisión e as tarefas, xunto cos detalles que se acompañan, introdúcense en follas de cálculo de contabilidade xeral ordinaria.

O secretario mantén dúas follas de cálculo diferentes, como son "Pedidos", onde se rexistran as solicitudes de tradución recibidas e "Buscar", onde se introduce información sobre contactos con clientes potenciais. As follas de cálculo "Ordes" están dispoñibles públicamente. Tamén serve para distribuír tarefas entre tradutores. Non obstante, cada tradutor mantén as súas propias follas de cálculo nas que introducen datos sobre o estado da tarefa. Os nomes e as estruturas destas follas de cálculo son diferentes para todos. A consecuencia deste sistema de pedidos para tradutores é a aparición dunha serie de problemas asociados a dous puntos.


Ao iniciar o programa, pode seleccionar o idioma.

Quen é o tradutor?

Khoilo Roman

Programador xefe que participou na tradución deste software a diferentes idiomas.

Choose language

En primeiro lugar, están os problemas das vacacións. Se o secretario vai de vacacións, entón a relación con clientes potenciais está realmente conxelada. É moi difícil para un empregado substituto atopar información con quen e cando houbo contactos, por exemplo, unha conversa telefónica e cal foi o seu resultado. Se un dos tradutores vai de vacacións e un cliente co que traballou anteriormente contactou coa empresa, tamén é difícil atopar información sobre a orde de detalles do proxecto anterior.

En segundo lugar, está o tema das recomendacións. Debido ás dificultades para atopar información, a busca de candidatos baseada nas recomendacións dos clientes existentes é moi mal empregada. E se o cliente en contacto se refire ao seu amigo que xa recibiu servizos de tradución, é moi difícil atopar información sobre este amigo e os detalles dos seus pedidos. A implementación dun sistema de contabilidade eficaz para os tradutores permítelle resolver os problemas mencionados e aumentar tanto o número de clientes como a súa satisfacción co proceso de comunicación co fornecedor de servizos. O sistema de pedidos para un tradutor do software USU que supervisa o estado do proceso de busca de consumidores de servizos. Podes identificar claramente en que fase hai problemas.



Encargar un sistema de pedidos para un tradutor

Para mercar o programa, só tes que chamarnos ou escribirnos. Os nosos especialistas acordarán contigo a configuración de software adecuada, elaborarán un contrato e unha factura para o pago.



Como mercar o programa?

A instalación e a formación realízanse a través de Internet
Tempo aproximado necesario: 1 hora e 20 minutos



Tamén pode solicitar o desenvolvemento de software personalizado

Se tes requisitos especiais de software, solicita un desenvolvemento personalizado. Entón non terás que adaptarte ao programa, pero o programa axustarase aos teus procesos comerciais.




Sistema de pedido para un tradutor

O seguimento da satisfacción do cliente permítelle identificar rapidamente os atrancos no proceso de interacción cos consumidores de servizos e responder de xeito oportuno. Toda a información sobre o proceso está recollida nun só lugar, ben estruturada e de fácil acceso. Facilidade de recibir informes sobre os tipos de traducións ordenadas, a súa cantidade e calidade. O sistema permítelle controlar os parámetros individuais das solicitudes e o seu agregado. A interface de usuario sinxela e intuitiva para recibir solicitudes.

A integración con CRM permítelle realizar un control puntual tendo en conta os requisitos para tarefas específicas. O sistema pode ser usado tanto por artistas autónomos, como autónomos como por tradutores internos. Uso óptimo dos recursos e capacidade para atraer rapidamente a traballadores adicionais para completar textos de gran tamaño. Cada pedido pode ir acompañado de ficheiros de varios formatos adxuntos. Tanto os materiais de traballo, como o texto preparado, os textos que o acompañan e os documentos organizativos, como as condicións do contrato, acordaron os requisitos para a calidade do traballo.

Toda a información sobre o comprador de servizos e a tradución realizada para eles gárdase nunha base de datos común e é fácil de atopar. Tras un contacto repetido, é fácil obter a información necesaria sobre o historial da relación de pedido. Isto permítelle ter en conta todas as características do cliente e aumentar o seu grao de fidelidade. Todos os materiais das traducións actuais están recollidos nun só lugar. Se é necesario un substituto, o novo intérprete recibe facilmente a información necesaria para continuar a tradución. Para cada período específico, o sistema mostra un informe estatístico. O xerente recibe datos completos para analizar as actividades da empresa e planificar o seu desenvolvemento.