1. USU
  2.  ›› 
  3. İş otomasyonu için programlar
  4.  ›› 
  5. Çeviri ajansı sistemi
Değerlendirme: 4.9. Organizasyon sayısı: 363
rating
Ülkeler: Herşey
İşletim sistemi: Windows, Android, macOS
Program grubu: İşletme otomasyonu

Çeviri ajansı sistemi

  • Telif hakkı, programlarımızda kullanılan benzersiz iş otomasyonu yöntemlerini korur.
    Telif hakkı

    Telif hakkı
  • Doğrulanmış bir yazılım yayıncısıyız. Bu, programlarımızı ve demo sürümlerimizi çalıştırırken işletim sisteminde görüntülenir.
    Doğrulanmış yayıncı

    Doğrulanmış yayıncı
  • Küçük işletmelerden büyük işletmelere kadar dünyanın dört bir yanındaki kuruluşlarla çalışıyoruz. Şirketimiz uluslararası şirketler siciline dahil olup elektronik güven işaretine sahiptir.
    güven işareti

    güven işareti


Hızlı geçiş.
Şimdi ne yapmak istersin?

Programla tanışmak istiyorsanız, en hızlı yol önce videonun tamamını izlemek, ardından ücretsiz demo sürümünü indirip kendiniz üzerinde çalışmaktır. Gerekirse teknik destekten sunum isteyin veya talimatları okuyun.



Çeviri ajansı sistemi - Programın ekran görüntüsü

Çeviri bürosu sistemi, çeşitli kayıtlar ve yazılı hizmetler ile çeviri bürosunda meydana gelen diğer olayları her zaman tutmalıdır. Otomatikleştirilmiş programlar kullanarak dokümantasyonu muhafaza etmek çeviri bürolarında alışılmış hale gelmiştir. Bir kurumu yönetmek için bir sistem seçimi birçok faktöre bağlıdır. Finansal akışların kontrolünü sağlamak, çalışanların muhasebesini sağlamak, belgelerle çalışmak gerekir. USU Yazılımının yardımıyla, organizasyonun bireysel özelliklerini dikkate alarak iş süreçlerini ayarlamak mümkün hale gelir. Sistem, farklı aşamalarda sipariş işlemeyi sağlar. İlk aşamada, müşterinin verileri girilir, hem birey hem de tüzel kişilik için kayıt mümkündür. Müşteri bilgileri tek ve birleşik bir müşteri tabanında saklanır. Ardından hizmet türleri, tahmini tamamlanma tarihi, yüklenicinin adı ve başvuru numarası belirtilir. Veriler otomatik olarak girilir. Yeni bir uygulama oluştururken ek seçenek kullanılır, müşteri ile ilgili veriler veritabanındaki listeden seçilir. Belgedeki hizmetler dil, yorum veya çeviri ile doldurulmuş kategoriye göre listelenir. Görev sayısı birim veya sayfa sayfa yazılır.

Ödenecek miktar otomatik olarak kaydedilir. Çevirmenler, referans kitaplarının ayrı bir bölümünde yer alan genel bir listeden seçilir. Sistem, çalışanları tam zamanlı ve yarı zamanlı çalışanlara göre kategorilere ayırmanıza olanak tanır. Ayrıca, dil, çeviri türü, eğitim seviyesi, yeterlilik becerilerine göre gruplar halinde birleştirin. Raporlama formlarında, tamamlanan görevler için ödeme hesaplanır. Sistem, çeviri bürosunun kayıtları elektronik tablo formlarında tutmasını sağlar. Verilen çeviri hizmetlerinin sayısına ilişkin veriler, her sanatçı ve müşteri için ayrı ayrı genel özet sayfasına girilir. Elektronik tablo, büyük miktarda bilgiyi tek bir satıra yerleştirmenize olanak tanır. Çalışma sütunları sabitlenir, çizgiler gruplar halinde vurgulanır. Malzemeyi birkaç kat üzerine yerleştirmek ve böylece kullanıcı için rahat koşullar yaratmak mümkündür. Gerekirse, veri arama seçeneği kullanılarak herhangi bir bilgi bulunabilir. Arama motoru, ajansla anında iletişime geçen müşteriler hakkındaki bilgileri görüntüler. Bu yaklaşım, uygulamaları yerleştirirken kullanışlıdır, hem çalışan hem de müşteri için zaman kazandırır.

Geliştirici kim?

Akulov Nikolay

Bu yazılımın tasarım ve geliştirilmesinde görev alan uzman ve baş programcı.

Bu sayfanın incelendiği tarih:
2024-05-18

Bu video kendi dilinizde altyazılı olarak görüntülenebilir.

Ziyaretçiler, çalışma sistemi çeviri pazarının gereksinimlerini karşılayan bir çeviri bürosuna yöneliyor. Müşteri için önemli bir nokta, doğru ve zamanında tamamlanan bir çeviri veya başka bir hizmettir. Sipariş verirken asgari çaba, anlaşmaların sıkı bir şekilde uygulanması, zaman kaynakları. Ajansın yönetimi açısından, müşterinin çevirmenlere zamanında ödeme yapması beklenir. Program, çeşitli analitik noktalar için çeşitli yönetim raporları sunar. Kuruluşun gelir ve giderleri analiz edilir. Her ödeme türü için ayrı bir mali kalem oluşturulur. Raporlama döneminin sonunda, maliyetlerle ilgili bilgilerin yer aldığı genel bir özet formu oluşturulur. Gerekli süre için analitik raporlama düzenlenir. Bir ay, çeyrek, yarım yıl veya tam bir yıl olabilir. Elektronik tablolara ek olarak, grafikler ve diyagramlar halinde raporlar hazırlanır. İçlerinde çalışmak, üç boyutlu muhasebe moduna geçme olasılığı ile iki boyutlu modda gerçekleştirilir. Yazılım, acente hizmetlerine olan talebin analizine dayanmaktadır. Sistem, hangi dilin veya etkinliğin daha fazla talep gördüğünü belirli bir dönem bağlamında görmenize olanak tanır.

Sistemdeki çeviri ajansı başkanı, müşterilerle etkileşimde meydana gelen tüm süreçleri, finansal akışları izleyebilir. Zamanlama uygulamasının yardımıyla, kurum içi çevirmenler görevlerini gün, hafta, ay için bilirler. Yönetim ve yönetici, tercümanın çalışma hızını, müşterilerden gelen talebi takip etme yeteneğine sahiptir. Yazılım, ayrıntılı bir denetim yapacak şekilde yapılandırılır, kullanıcı eylemleri hatırlanır. Bilgi ekleyerek, değiştirerek yapılan değişiklikler, belirli bir kişinin belirtisi ile görüntülenir.


Programı başlatırken dili seçebilirsiniz.

Çevirmen kim?

Khoilo Roma

Bu yazılımın farklı dillere çevrilmesinde görev alan baş programcı.

Choose language

Programın kullanımı kolaydır, masaüstündeki bir kısayoldan çalışır. Çalışanlara kişisel güvenlik şifresi verilir ve sisteme giriş yapmaları sağlanır. Kullanıcılar, ajans yönetiminin takdirine bağlı olarak bilgilere bireysel erişime sahiptir. Yazılım, müşterilerle daha fazla etkileşim için bir müşteri tabanı oluşturmanıza olanak tanır. Verilen siparişler, gerçekleştirilme anına kadar takip edilir. Program, belgelerin dolaşımını profesyonel düzeyde yönetmek için şablonlar sağlar. Bu sistem, çalışanlar, transferler, hizmetler, maaşlar, fiyat segmentleri, promosyonlar ve indirimler hakkında çeşitli rapor biçimlerine sahiptir. USU Yazılımı, muhasebe belgelerinin verilerini kullanarak istatistiksel araştırma yapmanızı sağlar. Kullanışlı grafikler ve diyagramlar, her ay bağlamında giderlerin ve gelirlerin dinamiklerini, katılım düzeyini, çevirmenlerin niteliklerini ve diğer türleri gösterir.

Formlar, sözleşmeler ajans logosu ve detayları ile basılmaktadır. Sistemin yardımıyla çeviri bürosu yeni bir iş seviyesine ulaşır.



Bir çeviri bürosu sistemi sipariş edin

Programı satın almak için bizi aramanız veya yazmanız yeterli. Uzmanlarımız uygun yazılım konfigürasyonu konusunda sizinle mutabakata varacak, bir sözleşme ve ödeme faturası hazırlayacaktır.



Program nasıl satın alınır?

Kurulum ve eğitim internet üzerinden yapılır
Yaklaşık gerekli süre: 1 saat 20 dakika



Ayrıca özel yazılım geliştirme siparişi verebilirsiniz

Özel yazılım gereksinimleriniz varsa özel geliştirme siparişi verin. O zaman sizin programa uyum sağlamanıza gerek kalmayacak, ancak program iş süreçlerinize göre ayarlanacak!




Çeviri ajansı sistemi

Özel uygulamalar, programın temel yapılandırmasını tamamlar: telefon, yedekleme, programlayıcı, ödeme terminali. Çalışanlar ve müşteriler için mobil uygulamaların kurulumu mümkündür. Özel bir nokta, abonelik ödemelerinin olmamasıdır, yazılımı satın alırken bir kez ödeme yapılır. Programın kullanıcı arayüzü basittir, sistem her kullanıcı seviyesi için rahat çalışır.