1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Λογιστικό σύστημα μετάφρασης
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 216
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Λογιστικό σύστημα μετάφρασης

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Λογιστικό σύστημα μετάφρασης - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Το μεταφραστικό λογιστικό σύστημα πρέπει να είναι σωστά ενσωματωμένο σε οποιοδήποτε μεταφραστικό γραφείο. Το λογιστικό σύστημα μετάφρασης εγγράφων είναι ένα από τα πιο σημαντικά μέρη του. Συχνά οι μικροί οργανισμοί πιστεύουν ότι δεν χρειάζονται κανένα σύστημα και ότι τα μεμονωμένα αρχεία του διαχειριστή και των ειδικών μεταφραστών είναι αρκετά για να τα καταγράψουν. Απαιτούνται ειδικά προγράμματα για μεγάλες εταιρείες με πολλούς υπαλλήλους. Σε κάποιο βαθμό, μπορεί κανείς να συμφωνήσει με αυτήν την άποψη. Ωστόσο, μια μικρή εταιρεία θα υποστεί τις αρνητικές συνέπειες αυτής της προσέγγισης.

Η πρώτη πτυχή της επιφάνειας είναι εμπόδιο στην ανάπτυξη και την ανάπτυξη. Όσο η οργάνωση είναι μικρή και υπάρχουν λίγα άτομα σε αυτήν, διαχειρίζεται τα καθήκοντά της μια χαρά. Αλλά όταν λαμβάνετε πολλές μεγάλες παραγγελίες ταυτόχρονα, υπάρχει κίνδυνος πνιγμού σε μεγάλο όγκο εργασιών. Ή θα πρέπει να απενεργοποιήσετε έναν από τους πελάτες, κάτι που είναι κακό τόσο για το εισόδημα όσο και για τη φήμη της εταιρείας. Η δεύτερη πτυχή είναι λιγότερο προφανής και σχετίζεται με την έννοια της έννοιας του συστήματος. Με απλά λόγια, ένα σύστημα είναι μια συγκεκριμένη σειρά της διευθέτησης κάτι. Κατά συνέπεια, το λογιστικό σύστημα μετάφρασης είναι μια συγκεκριμένη διαδικασία για την καταχώριση παραγγελιών, τη συμπλήρωση εγγράφων, τον υπολογισμό του αριθμού των ολοκληρωμένων εργασιών κ.λπ. Έτσι το σύστημα είναι πάντα εκεί. Όταν μιλούν για την απουσία του, συνήθως σημαίνουν ότι είτε δεν περιγράφεται στα σχετικά έγγραφα, είτε κάθε υπάλληλος έχει το δικό του για κάθε περίπτωση. Αυτό δημιουργεί προβλήματα.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-05-07

Αυτό το βίντεο μπορεί να προβληθεί με υπότιτλους στη δική σας γλώσσα.

Ας δούμε μερικά από αυτά με ένα απλό παράδειγμα. Το μικρό γραφείο μετάφρασης έχει γραμματέα και δύο ειδικούς. Όταν ο πελάτης επικοινωνεί, ο γραμματέας διορθώνει την παραγγελία, καθορίζει τους όρους και τη μεταφέρει σε έναν από τους ειδικούς. Ποιος καθορίζεται ακριβώς από ένα τυχαίο σύνολο παραγόντων, όπως η παρουσία στο χώρο εργασίας, η διαθεσιμότητα για επικοινωνία, ο αριθμός των παραγγελιών που έχει. Ως αποτέλεσμα, η εργασία διανέμεται συχνά άνισα. Για παράδειγμα, ένας εργαζόμενος έχει πέντε έργα, αλλά είναι μικρός και απαιτεί περίπου δέκα ώρες εργασίας για να ολοκληρωθεί. Και το δεύτερο έχει μόνο δύο, αλλά πολύ ογκώδη και πολύπλοκα κείμενα. Χρειάζονται είκοσι ώρες εργασίας για να ολοκληρωθούν. Εάν ταυτόχρονα ο δεύτερος μεταφραστής είναι κατά τη στιγμή του αιτήματος του πελάτη στο γραφείο ή είναι διαρκώς διαθέσιμος για επικοινωνία, τότε θα λάβει επιπλέον εργασία. Ως αποτέλεσμα, ο πρώτος μένει χωρίς μεταφορά και έχει λίγα εισοδήματα, ενώ το δεύτερο είναι πολύ απασχολημένο, χάνει προθεσμίες και μερικές φορές πρέπει να πληρώσει πρόστιμο. Και οι δύο εργαζόμενοι είναι δυσαρεστημένοι.

Κάθε υπάλληλος υπό εξέταση έχει επίσης τη δική του διαδικασία για την καταγραφή εγγράφων. Διαβιβάζουν μόνο πληροφορίες σχετικά με την ολοκλήρωση των εργασιών στον γραμματέα. Το πρώτο σηματοδοτεί μόνο την παραλαβή της εργασίας και το γεγονός της ολοκλήρωσης της μεταφοράς. Μπορούν να μετρήσουν μόνο τον αριθμό των εργασιών που έχουν ληφθεί και ολοκληρωθεί. Η δεύτερη σημείωση το γεγονός της παραλαβής, το γεγονός της έναρξης εκτέλεσης μεταξύ της παραλαβής της εργασίας και της έναρξης της εκτέλεσης, διευκρινίζει τις λεπτομέρειες με τον πελάτη και συμφωνεί για τις απαιτήσεις, το γεγονός της μεταφοράς και το γεγονός της λήψη της μετάφρασης, μερικές φορές, μετά τη μεταφορά, είναι απαραίτητο να αναθεωρηθεί το έγγραφο. Δηλαδή, για τον δεύτερο υπάλληλο, μπορείτε να μετρήσετε πόσες εργασίες έχουν ληφθεί, βρίσκονται σε εργασία, μεταφέρονται στον πελάτη και γίνονται δεκτές από αυτούς. Είναι πολύ δύσκολο για τη διοίκηση να κατανοήσει τον φόρτο εργασίας του πρώτου υπαλλήλου και την κατάσταση των μεταφορών τους. Και το δεύτερο ξοδεύει πολύ χρόνο για την ανεξάρτητη λογιστική των μεταφορών.

Η απλή εξάλειψη αυτών των προβλημάτων μπορεί να πραγματοποιηθεί με την εισαγωγή ενός κοινού συστήματος και την αυτοματοποίηση της λογιστικής των ληφθέντων εγγράφων. Η λογιστική για μεταφράσεις είναι αυτοματοποιημένη.

Απλή διαχείριση εγγράφων του οργανισμού και των αναφορών του. Για εφαρμογή, χρησιμοποιείται η ενότητα «Αναφορές». Η δυνατότητα εισαγωγής και εξαγωγής δεδομένων από άλλα συστήματα. Η λειτουργία μετατροπής αρχείων σάς επιτρέπει να χρησιμοποιείτε δεδομένα σε διαφορετικές μορφές. Γρήγορη εισαγωγή δεδομένων κατά τη λογιστική μέσω της λειτουργικότητας των ενοτήτων. Αυτό καθιστά τη διαχείριση γρήγορη και αποτελεσματική. Η παρουσία αναλυτικών λειτουργιών για παρακολούθηση και διαχείριση όλων των εργασιών της διαδικασίας. Αυτοματοποίηση και εύκολη αναζήτηση με βάση τα συμφραζόμενα για έγγραφα. Το σύστημα λογιστικής μετάφρασης σας επιτρέπει να βρείτε γρήγορα τις πληροφορίες που χρειάζεστε, ακόμη και με πολλά κείμενα.



Παραγγελία λογισμικού συστήματος μετάφρασης

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Λογιστικό σύστημα μετάφρασης

Κατάλληλη εναλλαγή και κλείσιμο καρτελών για λογιστική κατά τη διάρκεια των μεταφράσεων. Το ποσό της προσπάθειας που δαπανάται σε αυτήν τη λειτουργία μειώνεται σημαντικά. Αυτόματη δημιουργία μιας αναφοράς παραγωγής. Εξαλείφει την ανάγκη να αφιερώσετε χρόνο και προσπάθεια αναζητώντας ένα παράδειγμα ενός δεδομένου εγγράφου. Βελτιστοποίηση και αυτοματοποίηση των ενεργειών κάθε υπαλλήλου. Θα σας επιτρέψει αποτελεσματικά? να ενθαρρύνει και να παρακινήσει το προσωπικό για καλύτερη και ταχύτερη εκτέλεση μεταφραστικών εργασιών. Αυτόματη εισαγωγή λογότυπων και επαφών εταιρείας σε όλες τις λογιστικές και διαχειριστικές εκθέσεις. Η αυτοματοποίηση αυτής της λειτουργίας θα επεκτείνει την παρουσία της εταιρείας στο πεδίο πληροφόρησης των συνεργατών. Αποτελεσματική πρόσβαση στη βάση παραγγελιών και στη βάση προμηθευτών. Εμφάνιση δομημένων πληροφοριών σε φιλική προς το χρήστη μορφή. Το αυτοματοποιημένο λογιστικό σύστημα λειτουργεί γρήγορα, καθαρά και με ακρίβεια. Βολικό φιλτράρισμα δεδομένων με επιλεγμένες παραμέτρους. Οι εργασίες για την επιλογή των υλικών και ο χρόνος για την ανάλυση δεδομένων μειώνονται. Ο πλήρης σχεδιασμός προσέλκυσης ελεύθερων επαγγελματιών μετάφρασης θα σας επιτρέψει να διανείμετε αποτελεσματικά τα κέρδη. Βολικό μενού και διεπαφή πολλαπλών εργασιών. Σας επιτρέπει να αξιοποιήσετε στο έπακρο όλες τις δυνατότητες του συστήματος. Εγκατάσταση συστήματος αυτοματισμού με ελάχιστο κόστος εργασίας για τον πελάτη. Οι υπάλληλοι της ομάδας ανάπτυξης λογισμικού της USU μπορούν να εγκαταστήσουν το λογισμικό από απόσταση, εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση με αυτόν τον τρόπο.