1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за аутоматизацију пословања
  4.  ›› 
  5. Систем рачуноводственог превођења
Оцена: 4.9. Број организација: 855
rating
Земље: Све
Оперативни систем: Windows, Android, macOS
Група програма: Аутоматизација пословања

Систем рачуноводственог превођења

  • Ауторска права штите јединствене методе аутоматизације пословања које се користе у нашим програмима.
    Ауторско право

    Ауторско право
  • Ми смо верификовани издавач софтвера. Ово се приказује у оперативном систему када покрећемо наше програме и демо верзије.
    Верификовани издавач

    Верификовани издавач
  • Радимо са организацијама широм света, од малих до великих предузећа. Наша компанија је уврштена у међународни регистар предузећа и има електронски знак поверења.
    Знак поверења

    Знак поверења


Брза транзиција.
Шта желиш да урадим сада?

Ако желите да се упознате са програмом, најбржи начин је да прво погледате цео видео, а затим преузмете бесплатну демо верзију и сами радите са њом. Ако је потребно, затражите презентацију од техничке подршке или прочитајте упутства.



Систем рачуноводственог превођења - Снимак екрана програма

Систем рачуноводственог превођења мора бити правилно уграђен у било коју преводилачку агенцију. Систем рачуноводства за превођење докумената један је од најважнијих делова. Често мале организације верују да им није потребан никакав систем и да су појединачни записи администратора и специјалних преводилаца довољни за снимање. За велике агенције са бројним запосленима потребни су посебни програми. Донекле се може сложити са овим мишљењем. Међутим, мала компанија ће претрпети негативне последице овог приступа.

Први површински аспект представља препреку расту и развоју. Све док је организација мала и у њој је мало људи, она изврсно управља својим задацима. Али када истовремено примите неколико великих поруџбина, постоји ризик од утапања у великом обиму задатака. Или ћете морати да искључите једног од купаца, што је лоше и за приход и за репутацију компаније. Други аспект је мање очигледан и повезан је са значењем појма система. Једноставно речено, систем је одређени редослед уређења нечега. Сходно томе, систем рачуноводства превода је одређена процедура за регистрацију налога, попуњавање докумената, бројање броја извршених задатака итд. Прихватање и извршење налога неизбежно прати извршење наведених радњи. Дакле, систем је увек ту. Када говоре о његовом одсуству, обично мисле да то није описано у релевантним документима или сваки запослени има своје за сваки случај. То је оно што ствара проблеме.

Ко је програмер?

Акулов Николај

Стручњак и главни програмер који је учествовао у дизајну и развоју овог софтвера.

Датум прегледа ове странице:
2024-05-02

Овај видео се може гледати са титловима на вашем језику.

Погледајмо неке од њих на једноставном примеру. Мали преводилачки биро има секретара и два стручњака. Када клијент контактира, секретар поправља налог, одређује услове и преноси га једном од специјалиста. Ко је тачно одређен случајним скупом фактора, као што су присуство на радном месту, доступност за комуникацију, број наруџби које има. Као резултат, рад је често неравномерно распоређен. На пример, један радник има пет пројеката, али они су мали и потребно им је око десет радних сати. А други има само два, али врло обимна и сложена текста. Потребно им је двадесет радних сати. Ако је истовремено други преводилац у тренутку захтева купца у канцеларији или је стално доступан за комуникацију, добиће додатни посао. Као резултат, први остаје без трансфера и има мало прихода, док је други веома заузет, пропушта рокове и понекад мора да плати казну. Обојица запослених су несрећни.

Сваки од запослених који се разматра такође има свој поступак евидентирања докумената. Они секретару преносе само информације о завршетку посла. Први означава само пријем задатка и чињеницу да је пренос извршен. Они могу само да броје број примљених и извршених задатака. У другој се бележи чињеница пријема, чињеница почетка извршења између пријема задатка и почетка његовог извршења, он разјашњава детаље са купцем и договара се о захтевима, чињеници преноса и чињеници примање превода, понекад је након преноса потребно ревидирати документ. Односно, за другог запосленог можете да избројите колико је задатака примљено, ради, пребачено је клијенту и прихваћено. Управи је веома тешко да разуме оптерећење првог запосленог и стање њихових трансфера. А други троши пуно времена на независно рачуноводство трансфера.

Једноставно уклањање ових проблема може се извршити увођењем заједничког система и аутоматизацијом рачуноводства примљених докумената. Обрачун превода је аутоматизован.

Једноставно управљање документима организације и њено извештавање. За имплементацију се користи функција „Извештаји“. Могућност увоза и извоза података из других система. Функција претворбе датотека омогућава вам употребу података у различитим форматима. Брзи унос података приликом рачуноводства путем функције Модули. То управљање чини брзим и ефикасним. Присуство аналитичких функција за надгледање и управљање свим задацима процеса. Аутоматизација и лако контекстуално тражење докумената. Систем рачуноводства превода омогућава вам брзо проналажење потребних информација, чак и уз бројне текстове.



Наручите систем рачуноводства превода

Да бисте купили програм, само нас позовите или нам пишите. Наши стручњаци ће се договорити са вама о одговарајућој конфигурацији софтвера, припремити уговор и фактуру за плаћање.



Како купити програм?

Инсталација и обука се обављају путем интернета
Приближно потребно време: 1 сат, 20 минута



Такође можете наручити развој софтвера по мери

Ако имате посебне софтверске захтеве, наручите развој по мери. Тада нећете морати да се прилагођавате програму, већ ће програм бити прилагођен вашим пословним процесима!




Систем рачуноводственог превођења

Погодно пребацивање и затварање картица за рачуноводство током превода. Количина напора потрошена на ову операцију је значајно смањена. Аутоматско генерисање производног извештаја. Елиминише потребу за трошењем времена и труда тражећи пример датог документа. Оптимизација и аутоматизација поступака сваког запосленог. Омогућиће вам ефикасно; стимулисати и мотивисати особље за боље и брже извршавање преводилачких задатака. Аутоматско уметање логотипа и контаката компаније у све рачуноводствене и управљачке извештаје. Аутоматизација ове операције прошириће присуство компаније у информационом пољу партнера. Ефективан приступ бази поруџбина и бази добављача. Прикажите структуриране информације у корисничком формату. Аутоматизовани рачуноводствени систем функционише брзо, јасно и тачно. Погодно филтрирање података по одабраним параметрима. Смањен је рад на избору материјала и време за анализу података. Потпуно планирање привлачења слободних преводилаца омогућиће вам ефикасну расподелу добити. Погодан мени и интерфејс за више задатака. Омогућава вам да максимално искористите све могућности система. Инсталација система за аутоматизацију са минималним трошковима рада за купца. Запослени у тиму за развој софтвера УСУ могу да инсталирају софтвер на даљину ако желите да извршите инсталацију на овај начин.