1. USU
  2.  ›› 
  3. Programs for business automation
  4.  ›› 
  5. Control in a translation agency
Rating: 4.9. Number of organizations: 525
rating
Countries: All
Operating system: Windows, Android, macOS
Group of programs: Business automation

Control in a translation agency

  • Copyright protects the unique methods of business automation that are used in our programs.
    Copyright

    Copyright
  • We are a verified software publisher. This is displayed in the operating system when running our programs and demo-versions.
    Verified publisher

    Verified publisher
  • We work with organizations around the world from small businesses to large ones. Our company is included in the international register of companies and has an electronic trust mark.
    Sign of trust

    Sign of trust


Quick transition.
What do you want to do now?

If you want to get acquainted with the program, the fastest way is to first watch the full video, and then download the free demo version and work with it yourself. If necessary, request a presentation from technical support or read the instructions.



Control in a translation agency - Program screenshot

Who is the developer?

Akulov Nikolay

Expert and chief programmer who participated in the design and development of this software.

Date this page was reviewed:
2024-05-03

This video can be viewed with subtitles in your own language.



Order a control in a translation agency

To buy the program, just call or write to us. Our specialists will agree with you on the appropriate software configuration, prepare a contract and an invoice for payment.



How to buy the program?

Installation and training are done via the Internet
Approximate time required: 1 hour, 20 minutes



Also you can order custom software development

If you have special software requirements, order custom development. Then you won’t have to adapt to the program, but the program will be adjusted to your business processes!




Control in a translation agency

Control in a translation agency, for the most part, consists of carefully monitoring the quality and timing of orders by company employees. This task is most often assigned to the owner of the business, and of course his deputy as the head of the agency. Control of this kind, as well as control in any other area of activity, can be organized in different ways. What each of us has known for a long time is the manual maintenance of special magazines and books, in which every receipt of translation orders by the agency employees is recorded. Although this method of accounting, in general, allows coping well with the tasks assigned to it, in the conditions of modern informatization, a wonderful alternative replacement has been invented for it in the form of specialized software automation installations. The automated control method in the translation agency makes it possible to systematize the acceptance of translation applications and optimize their coordination, as well as generally improve the working conditions of the staff. It is quite easy to achieve this since when automation is introduced, the lion's share of everyday routine operations instead of employees can be performed by the artificial intelligence of the software and the equipment synchronized with it. Automation has many advantages in comparison with manual control, if only because it guarantees you uninterrupted and error-free conduct of work activities, as well as complete safety of agency information. Another advantage when choosing an automated approach to control is the fact that the current modern technologies market offers many variations of automation applications, among which you may easily find to your business what price and configuration optimal. This essay was written to draw your attention at the stage of selection to the software from the USU Software company, which is ideally suited for control in a translation agency, called USU Software system. The unique computer application was implemented by the USU Software team about 8 years ago and during this time it has become quite popular and in demand. This is largely explained by the fact that the developers have thought through its functionality to the smallest detail, investing in it all their many years of experience and knowledge, and made it useful and practically applicable in any business segment. The program has many configurations, which makes the product versatile. It provides high-quality and continuous control in the translation agency not only on incoming orders but also on such aspects as finance and personnel records, as well as the development of the CRM direction. It is extremely easy to work with the universal system because the developers have made it easily accessible to any person to master. The simple and intuitive interface is easily mastered in a matter of hours, thanks to the built-in tooltips. To implement automation in the office and start working with the software installation, you do not have to update the equipment - is sufficient to provide the USU Software programmers with your personal computer with Internet access. Control in such an automated application is the best thing that could happen to any manager in his practice because it allows optimizing activities in all areas to the maximum. For example, even if your business is networked, and the agency has several branches or many divisions, their control is now centralized, and the manager himself able to continuously receive updated information about the current state of affairs in each department. Moreover, even if the worker is forced to be absent from the workplace for a long time due to a vacation or a business trip, he still able to stay in the loop, thanks to the possibility of remote access from any mobile device that is at hand. This only condition is access to the Internet. The greatest control convenience in the translation agency the support by the interface of the multi-user mode system, which admits members of the team of employees working in the local network or the Internet to conduct simultaneous activities. It is practical and convenient for both the manager and the translators. By organizing work in this way, a translation agency has the opportunity to refuse to rent an office, saving budgetary funds, and instead communicate and receive orders with clients through the Internet site, and control freelance workers through the control system. To users to see only the information they put in the menu, to each of them a separate account with personal data and access rights created, which, first of all, allows delimiting the interface workspace. In addition, in this way it much easier for management to track the volume of completed each employee's orders, or to check who the last one made adjustments to the electronic records. As such entries in the nomenclature are registered translation requests and this facilitates their control. Records not only be created but also edited or deleted by those users who have such authority. For example, a translator can change its status by performing a translation, thereby notifying the management of a possible start of the review. In general, the unique software has many useful optimizing the workflow options in a translation agency. One of the striking examples is the scheduler built into the interface, which serves as a kind of entire team glider. The manager can view the distribution of the translation load among the employees, and, based on this data, distribute new tasks. You can set each order deadlines there in the calendar and set automatic notification of their completion in the program parameters, mark the performers of the tasks and notify them about it through the application. This method of teamwork significantly increases the efficiency of overall activities and has a great effect on the quality of customer service, as well as the company's profit. USU Software specialists can please you not only with an extensive configuration control toolkit in a translation agency but also with a fairly democratic price for the provision of automation implementation services, as well as minimum requirements for getting started and further cooperation optimal conditions. We invite you to familiarize yourself with this IT product in more detail on the official website of the manufacturers on the Internet. Many aspects of the software workspace in the interface are customizable for each user. A multi-window view of the working information can be applied to the interface, where each window can change in position and size. You can customize, among other things, the color scheme of the working interface by using one of the 50 design templates provided by the developers. The automated software automatically generates a client base in which an unlimited number of customers can be registered. The number of employees using the program at the same time is not limited by its regulations. The universal control system makes it possible to automatically generate all the bureau necessary documentation, the templates for which must be stored in the ‘References’ section. There are no qualifications and skills requirements for application users from the USU Software since even a child able to master it on his own. Any difficulties in mastering the system installation can be solved by watching the free training videos posted on the USU Software website. Our specialists continuously provide you with technical assistance, from the moment you install the program and throughout the entire period of service. Automatic backup solves the urgent problem of the security of confidential data of the agency. Control of the company's payments will be clear and transparent since each financial transaction will be displayed in the statistics performed in the ‘Reports’ section. The simplest translation application menu is made up of only three multifunctional sections: ‘Modules’, ‘Reports’ and ‘Reference books’. Thanks to the automation capabilities, the control over the translation agency can be completely carried out remotely. The management of the translation agency able to save a lot of working time on the automatic generation of tax and financial statements in the ‘Reports’ section. The settlement with freelancers, as well as accepting payments from clients, can be performed in the form of cash and non-cash payments, as well as using virtual currency.