1. USU
  2.  ›› 
  3. Programas para la automatización de negocios.
  4.  ›› 
  5. Hojas de cálculo para servicios de traductor
Clasificación: 4.9. Numero de organizaciones: 118
rating
Países: Todas
Sistema operativo: Windows, Android, macOS
Grupo de programas: Automatización de negocios

Hojas de cálculo para servicios de traductor

  • Los derechos de autor protegen los métodos exclusivos de automatización empresarial que se utilizan en nuestros programas.
    Derechos de autor

    Derechos de autor
  • Somos un editor de software verificado. Esto se muestra en el sistema operativo cuando se ejecutan nuestros programas y versiones de demostración.
    Editor verificado

    Editor verificado
  • Trabajamos con organizaciones de todo el mundo, desde pequeñas hasta grandes empresas. Nuestra empresa está incluida en el registro internacional de empresas y tiene una marca de confianza electrónica.
    señal de confianza

    señal de confianza


Transición rápida.
¿Qué quieres hacer ahora?

Si desea familiarizarse con el programa, la forma más rápida es ver primero el vídeo completo y luego descargar la versión de demostración gratuita y trabajar con él usted mismo. Si es necesario, solicite una presentación al soporte técnico o lea las instrucciones.



Hojas de cálculo para servicios de traductor - Captura de pantalla del programa

Las hojas de cálculo para los servicios de traducción pueden ser simples y formar parte de un sistema más complejo. Las hojas de cálculo simples se usan generalmente en organizaciones pequeñas cuya administración cree que un programa especializado es costoso e innecesario. En tales empresas, con mayor frecuencia se crea una hoja de cálculo general, donde se supone que debe ingresar todo el contenido de los servicios de traducción. En la práctica, trabajar con él va en una de las siguientes direcciones.

Primera dirección. Todos los empleados intentan honestamente ingresar sus datos en él. Además, cada uno tiene su propia idea de qué y en qué formato se debe grabar allí. Para hacer entradas que sean convenientes y comprensibles para diferentes personas, se agregan campos adicionales a la hoja de cálculo. Después de un tiempo, la información deja de ser visible y el uso de la búsqueda automática no permite diferentes grafías de los mismos datos. Dado que esta información es necesaria para el trabajo, cada empleado comienza a mantener su propio documento de hoja de cálculo, duplicando parcialmente los registros de la hoja de cálculo principal.

¿Quién es el desarrollador?

Akulov Nikolai

Experto y programador jefe que participó en el diseño y desarrollo de este software.

Fecha en que se revisó esta página:
2024-05-03

Este video se puede ver con subtítulos en su propio idioma.

En el segundo caso, los traductores ignoran la hoja de cálculo general para ahorrar tiempo y crear hojas de cálculo individuales. A menudo de forma local, en sus propias computadoras, laptops o tabletas. La gerencia requiere informes regulares que vean el panorama general de la prestación de servicios. Y los empleados tratan de evitar escribirlos para no perder tiempo adicional.

Veamos cómo se desarrolla esta situación en el ejemplo de una pequeña empresa. Tiene dos empleados fijos y una secretaria. Si hay un pedido grande, participan trabajadores autónomos. Las solicitudes de servicios de traducción se realizan a través de diferentes canales y a diferentes empleados. La mayor parte va a la secretaria por teléfono o correo electrónico. Otra parte de los clientes, generalmente por recomendación de los clientes habituales, contacta directamente con los traductores utilizando, además del correo y el teléfono, las redes sociales. La secretaria registra inmediatamente la solicitud en una hoja de cálculo y luego la reenvía a los artistas intérpretes o ejecutantes. Los traductores ingresan información cuando les conviene. Esto puede suceder en el momento de recibir el pedido, en el momento en que el trabajo del traductor ya ha comenzado, o incluso cuando la tarea ya está lista y es necesario realizar el pago.

Por lo tanto, el secretario nunca sabe exactamente cuántas solicitudes de servicios se recibieron, cuántas están en etapa de ejecución y cuántas se han completado, pero aún no se han emitido. Varias veces esto llevó a que se aceptaran pedidos y no se les proporcionaran recursos de trabajo. Los miembros del personal realizaron asignaciones que se obtuvieron de forma privada y no se reflejan en la hoja de cálculo general. A veces tienes que contratar autónomos a un ritmo más alto por urgencia, o negarte a realizar trabajos de traductor ya aceptados. La gerencia generalmente trata de resolver el problema exigiendo a los traductores que informen diariamente sobre el estado de sus servicios. El propietario y director de la agencia recibió información que es irrelevante y se le entregó con un gran retraso. Era imposible tomar decisiones efectivas basadas en él. Cuanto más tiempo existía la agencia, más problemas surgían asociados con la imposibilidad de recibir información completa de manera oportuna. Como resultado, se decidió abandonar el uso de hojas de cálculo simples e implementar un sistema especializado. En él, las hojas de cálculo para los servicios de traducción se vincularon en un solo complejo. Así, el problema quedó resuelto.

Se crea una base de datos común, donde se ingresan todos los contactos necesarios y otros parámetros importantes. Todo el personal de la empresa la información actualizada necesaria para llevar a cabo sus funciones. Las tareas se completan y contabilizan automáticamente.



Solicitar una hoja de cálculo para los servicios de un traductor

Para comprar el programa, simplemente llámanos o escríbenos. Nuestros especialistas acordarán con usted la configuración de software adecuada, prepararán un contrato y una factura de pago.



¿Cómo comprar el programa?

La instalación y la formación se realizan a través de Internet.
Tiempo aproximado requerido: 1 hora, 20 minutos



También puedes solicitar desarrollo de software personalizado.

Si tiene requisitos de software especiales, solicite un desarrollo personalizado. Entonces no tendrá que adaptarse al programa, ¡sino que el programa se ajustará a sus procesos comerciales!




Hojas de cálculo para servicios de traductor

Para que surja un único espacio de información, cada lugar de trabajo debe contar con un programa. El número de entradas de datos que puede registrar en la base de datos del programa no está limitado de ninguna manera y puede expandirse casi infinitamente. La información se almacena durante mucho tiempo. Al hacer reclamos o volver a apelar, un empleado de la organización siempre tendrá información actualizada y podrá llevar a cabo las negociaciones de la manera más eficiente posible. El gerente de la empresa recibe información fácilmente para tomar decisiones de gestión y optimizar las relaciones con el cliente.

Con el programa del equipo de desarrollo de USU Software, tener en cuenta el pago de tareas de diferentes tipos y diversos grados de complejidad no será un obstáculo para la prestación de servicios de traducción. Si desea evaluar la rica funcionalidad para la contabilidad del trabajo de traducción que nuestro programa avanzado proporciona a sus usuarios, pero no desea gastar ninguna cantidad de recursos financieros de la empresa para hacerlo, nuestra empresa propone una solución gratuita para este problema: una versión de demostración gratuita, que incluye todas las funciones predeterminadas y los servicios que normalmente encontrará en la versión completa del software USU, pero de forma gratuita. La única limitación de la versión de prueba de esta aplicación de contabilidad de traducción es el hecho de que solo funciona durante dos semanas y no se puede utilizar con fines comerciales, pero es más que suficiente para evaluar completamente el programa y ver qué tan efectivo es cuando llega a la automatización de la empresa de traducción. Si desea adquirir la versión completa de esta aplicación de contabilidad, póngase en contacto con nuestros desarrolladores y estarán encantados de ayudarle con la configuración y la instalación del programa en las computadoras personales de su empresa.