1. USU
  2.  ›› 
  3. Προγράμματα για την αυτοματοποίηση επιχειρήσεων
  4.  ›› 
  5. Υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή
Εκτίμηση: 4.9. Αριθμός οργανισμών: 83
rating
Χώρες: Ολα
Λειτουργικό σύστημα: Windows, Android, macOS
Ομάδα προγραμμάτων: Επιχειρήσεις αυτοματισμού

Υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή

  • Τα πνευματικά δικαιώματα προστατεύουν τις μοναδικές μεθόδους αυτοματισμού επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται στα προγράμματά μας.
    Πνευματική ιδιοκτησία

    Πνευματική ιδιοκτησία
  • Είμαστε ένας επαληθευμένος εκδότης λογισμικού. Αυτό εμφανίζεται στο λειτουργικό σύστημα κατά την εκτέλεση των προγραμμάτων και των εκδόσεων μας.
    Επαληθευμένος εκδότης

    Επαληθευμένος εκδότης
  • Συνεργαζόμαστε με οργανισμούς σε όλο τον κόσμο, από μικρές επιχειρήσεις έως μεγάλες. Η εταιρεία μας περιλαμβάνεται στο διεθνές μητρώο εταιρειών και διαθέτει ηλεκτρονικό σήμα εμπιστοσύνης.
    Σημάδι εμπιστοσύνης

    Σημάδι εμπιστοσύνης


Γρήγορη μετάβαση.
Τι θέλεις να κάνεις τώρα?

Εάν θέλετε να εξοικειωθείτε με το πρόγραμμα, ο πιο γρήγορος τρόπος είναι να παρακολουθήσετε πρώτα το πλήρες βίντεο και στη συνέχεια να κατεβάσετε τη δωρεάν δοκιμαστική έκδοση και να εργαστείτε με αυτό μόνοι σας. Εάν είναι απαραίτητο, ζητήστε μια παρουσίαση από την τεχνική υποστήριξη ή διαβάστε τις οδηγίες.



Υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή - Στιγμιότυπο οθόνης προγράμματος

Τα υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μετάφρασης μπορούν να είναι απλά και μέρος ενός πιο περίπλοκου συστήματος. Τα απλά υπολογιστικά φύλλα χρησιμοποιούνται συνήθως σε μικρούς οργανισμούς των οποίων η διοίκηση πιστεύει ότι ένα εξειδικευμένο πρόγραμμα είναι ακριβό και περιττό. Σε τέτοιες εταιρείες, συνήθως δημιουργείται ένα γενικό υπολογιστικό φύλλο, όπου υποτίθεται ότι εισάγει όλο το περιεχόμενο στις υπηρεσίες μεταφραστή. Στην πράξη, η εργασία με αυτό πηγαίνει σε μία από τις ακόλουθες κατευθύνσεις.

Πρώτη κατεύθυνση. Όλοι οι εργαζόμενοι προσπαθούν ειλικρινά να εισάγουν τα δεδομένα τους σε αυτό. Επιπλέον, ο καθένας έχει τη δική του ιδέα για το τι και σε ποια μορφή πρέπει να ηχογραφηθεί εκεί. Για να κάνετε καταχωρήσεις που θα είναι βολικές και κατανοητές για διαφορετικά άτομα, προστίθενται επιπλέον πεδία στο υπολογιστικό φύλλο. Μετά από λίγο καιρό, οι πληροφορίες παύουν να είναι ορατές και η χρήση της αυτόματης αναζήτησης δεν επιτρέπει διαφορετικές ορθογραφίες των ίδιων δεδομένων. Δεδομένου ότι αυτές οι πληροφορίες είναι απαραίτητες για την εργασία, κάθε υπάλληλος αρχίζει να διατηρεί το δικό του έγγραφο υπολογιστικών φύλλων, αντιγράφοντας μερικώς τις εγγραφές από το κύριο υπολογιστικό φύλλο.

Ποιος είναι ο προγραμματιστής;

Akulov Nikolay

Εμπειρογνώμονας και επικεφαλής προγραμματιστής που συμμετείχε στη σχεδίαση και ανάπτυξη αυτού του λογισμικού.

Ημερομηνία ελέγχου αυτής της σελίδας:
2024-05-07

Αυτό το βίντεο μπορεί να προβληθεί με υπότιτλους στη δική σας γλώσσα.

Στη δεύτερη περίπτωση, οι μεταφραστές στην πραγματικότητα αγνοούν το γενικό υπολογιστικό φύλλο για να εξοικονομήσουν χρόνο και να δημιουργήσουν μεμονωμένα υπολογιστικά φύλλα. Συχνά τοπικά, στους δικούς σας υπολογιστές, φορητούς υπολογιστές ή tablet. Η διαχείριση απαιτεί τακτικές αναφορές, βλέποντας τη συνολική εικόνα της παροχής υπηρεσιών. Και οι εργαζόμενοι προσπαθούν να αποφύγουν να τα γράψουν, ώστε να μην χάνουν επιπλέον χρόνο.

Ας δούμε πώς εξελίσσεται αυτή η κατάσταση στο παράδειγμα μιας μικρής εταιρείας. Έχει δύο τακτικούς υπαλλήλους και έναν γραμματέα. Εάν υπάρχει μεγάλη παραγγελία, εμπλέκονται ελεύθεροι επαγγελματίες. Τα αιτήματα για υπηρεσίες μεταφραστή υποβάλλονται μέσω διαφορετικών καναλιών και σε διαφορετικούς υπαλλήλους. Το μεγαλύτερο μέρος πηγαίνει στον γραμματέα μέσω τηλεφώνου ή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Ένα άλλο μέρος των πελατών, συνήθως σύμφωνα με τις συστάσεις των τακτικών πελατών, επικοινωνεί απευθείας με τους μεταφραστές χρησιμοποιώντας, εκτός από αλληλογραφία και τηλέφωνο, κοινωνικά δίκτυα. Ο γραμματέας καταγράφει αμέσως την αίτηση σε υπολογιστικό φύλλο και στη συνέχεια τις διαβιβάζει στους ερμηνευτές. Οι μεταφραστές εισάγουν πληροφορίες όταν ταιριάζουν. Αυτό μπορεί να συμβεί τη στιγμή της παραλαβής της παραγγελίας, τη στιγμή που το έργο του μεταφραστή έχει ήδη ξεκινήσει, ή ακόμα και όταν η εργασία είναι ήδη έτοιμη και πρέπει να γίνει πληρωμή.

Επομένως, ο γραμματέας δεν ξέρει ποτέ ακριβώς πόσες αιτήσεις υπηρεσιών ελήφθησαν, πόσες βρίσκονται στο στάδιο εκτέλεσης και πόσες στην πραγματικότητα έχουν ολοκληρωθεί, αλλά δεν έχουν ακόμη εκδοθεί. Πολλές φορές αυτό οδήγησε στο γεγονός ότι οι παραγγελίες έγιναν δεκτές και δεν τους δόθηκαν πόροι εργασίας. Τα μέλη του προσωπικού πραγματοποίησαν εργασίες που αποκτήθηκαν ιδιωτικά και δεν αντικατοπτρίζονταν στο γενικό υπολογιστικό φύλλο. Μερικές φορές πρέπει να προσλάβετε ελεύθερους επαγγελματίες με υψηλότερο ρυθμό για επείγοντα χαρακτήρα ή να αρνηθείτε την εκτέλεση ήδη αποδεκτών μεταφραστικών έργων. Η διοίκηση προσπαθεί συνήθως να λύσει το πρόβλημα απαιτώντας από τους μεταφραστές να αναφέρουν καθημερινά την κατάσταση των υπηρεσιών τους. Ο ιδιοκτήτης και ο διευθυντής του πρακτορείου έλαβαν πληροφορίες που είναι άσχετες και έχουν μεγάλη καθυστέρηση. Ήταν αδύνατο να ληφθούν αποτελεσματικές αποφάσεις βάσει αυτής. Όσο περισσότερο υπήρχε η εταιρεία, τόσο περισσότερα προβλήματα προέκυψαν σχετίζονται με την αδυναμία λήψης πλήρων πληροφοριών εγκαίρως. Ως αποτέλεσμα, αποφασίστηκε να εγκαταλειφθεί η χρήση απλών υπολογιστικών φύλλων και να εφαρμοστεί ένα εξειδικευμένο σύστημα. Σε αυτό, τα υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή συνδέθηκαν σε ένα ενιαίο συγκρότημα. Έτσι, το πρόβλημα επιλύθηκε.

Δημιουργείται μια κοινή βάση δεδομένων, όπου εισάγονται όλες οι απαραίτητες επαφές και άλλες σημαντικές παράμετροι. Όλα τα μέλη του προσωπικού της επιχείρησης τις ενημερωμένες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Οι εργασίες ολοκληρώνονται και λογίζονται αυτόματα.



Παραγγείλετε υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή

Για να αγοράσετε το πρόγραμμα, απλά καλέστε ή γράψτε μας. Οι ειδικοί μας θα συμφωνήσουν μαζί σας για την κατάλληλη διαμόρφωση λογισμικού, θα ετοιμάσουν ένα συμβόλαιο και ένα τιμολόγιο για πληρωμή.



Πώς να αγοράσετε το πρόγραμμα;

Η εγκατάσταση και η εκπαίδευση γίνονται μέσω Διαδικτύου
Απαιτούμενος κατά προσέγγιση χρόνος: 1 ώρα, 20 λεπτά



Μπορείτε επίσης να παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη λογισμικού

Εάν έχετε ειδικές απαιτήσεις λογισμικού, παραγγείλετε προσαρμοσμένη ανάπτυξη. Τότε δεν θα χρειαστεί να προσαρμοστείτε στο πρόγραμμα, αλλά το πρόγραμμα θα προσαρμοστεί στις επιχειρηματικές σας διαδικασίες!




Υπολογιστικά φύλλα για υπηρεσίες μεταφραστή

Για να εμφανιστεί ένας ενιαίος χώρος πληροφοριών, κάθε χώρος εργασίας πρέπει να διαθέτει ένα πρόγραμμα. Ο αριθμός των καταχωρίσεων δεδομένων που μπορείτε να εγγράψετε στη βάση δεδομένων του προγράμματος δεν περιορίζεται με κανέναν τρόπο και μπορεί να επεκταθεί σχεδόν απεριόριστα. Οι πληροφορίες αποθηκεύονται για μεγάλο χρονικό διάστημα. Κατά την υποβολή αξιώσεων ή την επανεξέταση, ένας υπάλληλος του οργανισμού θα έχει πάντα ενημερωμένες πληροφορίες και θα μπορεί να διεξάγει διαπραγματεύσεις όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά. Ο διευθυντής της εταιρείας λαμβάνει εύκολα πληροφορίες για τη λήψη αποφάσεων διαχείρισης και τη βελτιστοποίηση των σχέσεων με τον πελάτη.

Με το πρόγραμμα από την ομάδα ανάπτυξης λογισμικού USU, η λογιστική καταβολή εργασιών διαφορετικών τύπων και διαφορετικών βαθμών πολυπλοκότητας δεν θα αποτελεί εμπόδιο στην παροχή οποιωνδήποτε μεταφραστικών υπηρεσιών. Εάν θέλετε να αξιολογήσετε την πλούσια λειτουργικότητα για τη λογιστική της μετάφρασης που παρέχει το προηγμένο πρόγραμμά μας στους χρήστες της, αλλά δεν επιθυμείτε να δαπανήσετε οποιοδήποτε ποσό οικονομικών πόρων της επιχείρησης για να το κάνετε αυτό, η εταιρεία μας προτείνει μια δωρεάν λύση σε αυτό το ζήτημα δωρεάν δοκιμαστική έκδοση, η οποία περιλαμβάνει όλες τις προεπιλεγμένες λειτουργίες και υπηρεσίες που συνήθως θα βρείτε στην πλήρη έκδοση του λογισμικού USU, αλλά δωρεάν. Ο μόνος περιορισμός της δοκιμαστικής έκδοσης αυτής της λογιστικής εφαρμογής μετάφρασης είναι το γεγονός ότι λειτουργεί μόνο για δύο εβδομάδες και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για εμπορικούς σκοπούς, αλλά είναι κάτι παραπάνω από αρκετό για να αξιολογήσει πλήρως το πρόγραμμα και να δει πόσο αποτελεσματικό είναι όταν έρχεται στην αυτοματοποίηση της μεταφραστικής επιχείρησης. Αν θέλετε να αγοράσετε την πλήρη έκδοση αυτής της λογιστικής εφαρμογής, επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές μας και θα χαρούν να σας βοηθήσουν με τη διαμόρφωση και τη ρύθμιση του προγράμματος στους προσωπικούς υπολογιστές της εταιρείας σας.