1. USU
  2.  ›› 
  3. Програми за автоматизација на бизнисот
  4.  ›› 
  5. Табели за преведувачки услуги
Рејтинг: 4.9. Број на организации: 460
rating
Земји: Сите
Операционен систем: Windows, Android, macOS
Група на програми: Бизнис автоматизација

Табели за преведувачки услуги

  • Авторското право ги штити уникатните методи на деловна автоматизација што се користат во нашите програми.
    Авторски права

    Авторски права
  • Ние сме потврден издавач на софтвер. Ова се прикажува во оперативниот систем кога ги извршуваме нашите програми и демо-верзии.
    Потврден издавач

    Потврден издавач
  • Ние работиме со организации ширум светот од мали бизниси до големи. Нашата компанија е вклучена во меѓународниот регистар на компании и има електронски знак за доверба.
    Знак на доверба

    Знак на доверба


Брза транзиција.
Што сакаш да правиш сега?

Доколку сакате да се запознаете со програмата, најбрзиот начин е прво да го погледнете целосното видео, а потоа да ја преземете бесплатната демо верзија и сами да работите со неа. Доколку е потребно, побарајте презентација од техничка поддршка или прочитајте ги упатствата.



Табели за преведувачки услуги - Слика од екранот на програмата

Табели за преведувачки услуги може да бидат едноставни и дел од покомплексен систем. Едноставни табеларни пресметки обично се користат во мали организации чие раководство смета дека специјализирана програма е скапа и непотребна. Во такви компании, најчесто се создава една општа табела, каде што треба да се внесе целата содржина на услугите за преведувачи. Во пракса, работата со неа оди во една од следниве насоки.

Прва насока. Сите вработени искрено се обидуваат да ги внесат своите податоци во нив. Понатаму, секој од нив има своја идеја за тоа што и во кој формат треба да се снима таму. За да направите записи што ќе бидат погодни и разбирливи за различни луѓе, дополнителни полиња се додаваат на табелата. По некое време, информациите престануваат да бидат видливи, а употребата на автоматско пребарување не дозволува различни правописи на истите податоци. Бидејќи овие информации се неопходни за работа, секој вработен започнува да одржува сопствен документ за табеларни пресметки, делумно удвојувајќи записи од главната табела.

Кој е инвеститорот?

Акулов Николај

Експерт и главен програмер кој учествуваше во дизајнот и развојот на овој софтвер.

Датум на прегледување на оваа страница:
2024-04-30

Ова видео може да се прегледа со титлови на вашиот јазик.

Во вториот случај, преведувачите, всушност, го игнорираат општото пресметување со цел да заштедат време и да создадат индивидуални табели. Често локално, на ваши сопствени компјутери, лаптопи или таблети. Менаџментот бара редовно известување, гледајќи ја целокупната слика за испорака на услуги. А вработените се обидуваат да избегнат да ги пишуваат за да не губат дополнително време.

Ајде да видиме како се развива оваа ситуација на пример на мала компанија. Има двајца редовни вработени и секретар. Ако има голема нарачка, вклучени се хонорарни преведувачи. Барањата за услуги на преведувачи се упатуваат преку различни канали и до различни вработени. Најголемиот дел оди до секретарот по телефон или е-пошта. Друг дел од клиентите, обично по препорака на редовни клиенти, контактираат со преведувачите директно користејќи, покрај пошта и телефон, социјални мрежи. Секретарот веднаш ја регистрира апликацијата во табела, а потоа ја проследува до изведувачите. Преведувачите внесуваат информации кога им одговара. Ова може да се случи во моментот на приемот на нарачката, во моментот кога работата на преведувачот е веќе започната или дури и кога задачата е веќе подготвена и треба да се изврши плаќање.

Затоа, секретарот никогаш не знае точно колку апликации за услуги се примени, колку се во фаза на извршување и колку всушност се завршени, но сè уште не се издадени. Неколку пати ова доведе до фактот кога нарачките беа прифатени и не беа обезбедени со работни ресурси. Членовите на персоналот извршуваа задачи што беа приватно добиени и не се рефлектираат во општата табела. Понекогаш треба да ангажирате хонорарни работници со повисока стапка за итност или да одбиете да извршувате веќе прифатени дела на преведувачи. Менаџментот обично се обидува да го реши проблемот со барање од преведувачи да известуваат секој ден за статусот на нивните услуги. Сопственикот и директорот на агенцијата добија информации што се неважни и обезбедени со големо доцнење. Невозможно беше да се донесе ефикасна одлука врз основа на тоа. Колку подолго постоела агенцијата, толку повеќе проблеми се појавувале поврзани со неможноста навремено да се добиваат целосни информации. Како резултат, беше одлучено да се откаже од употребата на едноставни табели и да се спроведе специјализиран систем. Во него, табелите за услуги за преведувачи беа поврзани во еден комплекс. Така, проблемот беше решен.

Создадена е заедничка база на податоци, каде што се внесуваат сите потребни контакти и други важни параметри. Сите членови на персоналот на претпријатието се ажурирани информации потребни за извршување на нивните функции. Задачите се завршуваат и отчетуваат автоматски.



Нарачајте табели за услуги на преведувачи

За да ја купите програмата, само јавете се или пишете ни. Нашите специјалисти ќе се договорат со вас за соодветната конфигурација на софтверот, ќе подготват договор и фактура за плаќање.



Како да ја купите програмата?

Инсталирањето и обуката се вршат преку Интернет
Приближно потребно време: 1 час, 20 минути



Исто така, можете да нарачате сопствен развој на софтвер

Ако имате посебни барања за софтвер, нарачајте сопствен развој. Тогаш нема да мора да се прилагодувате на програмата, но програмата ќе се прилагоди на вашите деловни процеси!




Табели за преведувачки услуги

За да се појави единствен информативен простор, секое работно место мора да има програма. Бројот на записи на податоци што можете да ги снимите во базата на податоци на програмата не е ограничен на кој било начин и може да се прошири многу бесконечно. Информациите се чуваат долго време. Кога поднесувате побарувања или повторно поднесувате жалба, вработен во организацијата секогаш ќе има ажурирани информации и ќе може да спроведува преговори што е можно поефикасно. Менаџерот на компанијата лесно прима информации за донесување одлуки за управување и оптимизирање на односите со клиентот.

Со програмата од тимот за развој на софтвер на УСУ, сметководството за плаќање задачи од различен тип и различен степен на сложеност нема да биде пречка за обезбедување на какви било услуги за превод. Доколку сакате да ја оцените богатата функционалност за сметководствено работење со превод што нашата напредна програма им ја обезбедува на своите корисници, но не сакате да потрошите кој било износ на финансиски средства на претпријатието за тоа, нашата компанија предлага бесплатно решение за ова прашање - демо-верзија без употреба, која ги вклучува сите стандардни функционалности и услуги што нормално би ги нашле во целосната верзија на софтверот USU, но бесплатно. Единственото ограничување на пробната верзија на оваа апликативна сметководствена апликација е фактот дека работи само две недели и не може да се користи за комерцијална намена, но е повеќе од доволно за целосно да се оцени програмата и да се види колку е ефективна кога е доаѓа до автоматизација на преведувачкото претпријатие. Ако сакате да ја купите целосната верзија на оваа сметководствена апликација, само контактирајте ги нашите програмери и тие со задоволство ќе ви помогнат во конфигурацијата и поставувањето на програмата на персоналните компјутери на вашата компанија.