1. USU
  2.  ›› 
  3. Programu za otomatiki za biashara
  4.  ›› 
  5. Usimamizi wa kituo cha tafsiri
Ukadiriaji: 4.9. Idadi ya mashirika: 283
rating
Nchi: Wote
Mfumo wa uendeshaji: Windows, Android, macOS
Kundi la mipango: Automatisering ya biashara

Usimamizi wa kituo cha tafsiri

  • Hakimiliki hulinda mbinu za kipekee za otomatiki za biashara zinazotumika katika programu zetu.
    Hakimiliki

    Hakimiliki
  • Sisi ni wachapishaji programu walioidhinishwa. Hii inaonyeshwa katika mfumo wa uendeshaji wakati wa kuendesha programu zetu na matoleo ya onyesho.
    Mchapishaji aliyeidhinishwa

    Mchapishaji aliyeidhinishwa
  • Tunafanya kazi na mashirika kote ulimwenguni kutoka kwa biashara ndogo hadi kubwa. Kampuni yetu imejumuishwa katika rejista ya kimataifa ya makampuni na ina alama ya uaminifu ya elektroniki.
    Ishara ya uaminifu

    Ishara ya uaminifu


Mpito wa haraka.
Unataka kufanya nini sasa?

Ikiwa unataka kufahamiana na programu, njia ya haraka zaidi ni kutazama video kamili, kisha pakua toleo la bure la onyesho na ufanye kazi nayo mwenyewe. Ikiwa ni lazima, omba wasilisho kutoka kwa usaidizi wa kiufundi au usome maagizo.



Usimamizi wa kituo cha tafsiri - Picha ya skrini ya programu

Usimamizi wa kituo cha tafsiri ni muhimu kwa utendaji mzuri wa kazi ya watafsiri. Kituo cha kutafsiri kinaweza kuwa shirika tofauti, au kitengo cha kimuundo katika kampuni kubwa au taasisi ya elimu. Kwa hali yoyote, kazi kuu ya kusimamia kitu hiki ni kuratibu shughuli za wafanyikazi wanaofanya kazi ndani yake.

Ikiwa kituo cha kutafsiri ni shirika huru, basi inavutiwa kupata wateja. Kwa hivyo, wakala kama huyo anajitangaza, akitangaza faida zake za ushindani. Faida hizi kawaida hujumuisha utulivu na kuegemea, huduma anuwai, weledi wa hali ya juu, njia ya mtu binafsi, urahisi wa ushirikiano, upatikanaji, na ufanisi. Kuhakikisha utimilifu wa ahadi hizi inawezekana tu na uwezo wa juu wa usimamizi.

Msanidi ni nani?

Akulov Nikolay

Mtaalamu na mpangaji programu mkuu ambaye alishiriki katika kubuni na maendeleo ya programu hii.

Tarehe ukurasa huu ulikaguliwa:
2024-05-12

Video hii inaweza kutazamwa na manukuu katika lugha yako mwenyewe.

Utulivu na uaminifu inamaanisha kuwa mteja anaweza kuwa na hakika kuwa kwa hali yoyote, atapokea matokeo yaliyomalizika kwa muda uliokubaliwa. Lakini biashara imejaa ajali. Mtafsiri anayefanya kazi hiyo anaweza kuugua, kwenda likizo ya familia, au hataweza kuimaliza kwa tarehe ya mwisho. Ikiwa mwigizaji ni mfanyakazi huru, basi anaweza kwanza kuchukua kazi hiyo, na kisha, wakati tarehe ya mwisho iko nje, ikatae. Kazi ya idara hiyo ni sahihi kutoa kesi kama bima, kuandaa kazi ya watafsiri wa wakati wote, na kutoa bima ya wafanyikazi huru.

Huduma anuwai hufikiria kuwa kituo hicho kinatoa huduma za tafsiri, zote kwa ujumla na maalumu (kiufundi au matibabu). Kulingana na kusudi hili, kituo kinapaswa kuwa na wigo mpana wa wafanyikazi huru. Kwa kuongezea, ni muhimu kuandaa mchakato wa kazi na wasanii ili kuhakikisha uaminifu wao, nia ya kushirikiana, na pia kukagua na kusasisha mawasiliano mara kwa mara. Mara nyingi, wanashirikiana na watafsiri wa utaalam mwembamba kulingana na freelancing, kwani maagizo yanayohitaji utaalam wao hupokelewa kwa idadi ndogo. Inamaanisha kuwa mmoja wao anakubali kazi, kwa mfano, mara moja kila baada ya miezi 3-4. Wakati wa kati ya maagizo, mtu mara nyingi hupata mabadiliko mengi - anwani, anwani, hali za kukubali maagizo, nk mabadiliko.

Taaluma ya hali ya juu pia inategemea kazi ya kila wakati na washirika wa kujitegemea na kupata mpya. Baada ya yote, unahitaji kuwa na akiba ikiwa agizo kubwa sana litafika, mbadala wa ghafla wa mtendaji, au programu ya usimamizi wa tafsiri kwenye mada mpya. Usimamizi mzuri tu, ikiwezekana kulingana na kiotomatiki, kwa kutumia mpango maalum wa usimamizi, utakuruhusu kumaliza kazi hii ya usimamizi.

Njia ya mtu binafsi haitolewi tu na utaalam na weledi wa wasanii lakini pia na ufahamu sahihi wa mahitaji ya mteja. Hii inamaanisha kuwa ni muhimu kuwa na habari kamili juu ya maelezo yote ya maagizo ya hapo awali, hata ikiwa yalifanywa miaka kadhaa iliyopita. Mfumo wa kudhibiti otomatiki huhifadhi kwa uaminifu na hupata habari hii haraka. Kwa kuongeza, inafanya uwezekano wa kuchagua kwa usahihi mkandarasi anayekidhi mahitaji ya mteja. Kwa mfano, pata haraka wagombea walio na sifa sahihi. Urahisi wa ushirikiano, upatikanaji, na ufanisi pia hupatikana kwa ufanisi na msaada wa mfumo wa usimamizi wa kituo cha tafsiri.



Agiza usimamizi wa kituo cha tafsiri

Ili kununua programu, piga simu tu au utuandikie. Wataalamu wetu watakubaliana nawe kuhusu usanidi unaofaa wa programu, kuandaa mkataba na ankara ya malipo.



Jinsi ya kununua programu?

Ufungaji na mafunzo hufanywa kupitia mtandao
Takriban wakati unaohitajika: Saa 1, dakika 20



Pia unaweza kuagiza ukuzaji wa programu maalum

Ikiwa una mahitaji maalum ya programu, agiza usanidi maalum. Kisha hutahitaji kukabiliana na programu, lakini programu itarekebishwa kwa taratibu za biashara yako!




Usimamizi wa kituo cha tafsiri

Usimamizi wa kituo cha tafsiri ni otomatiki. Wakati wa kudhibiti mtiririko wa hati wa kituo hicho, utaona kuwa udhibiti wake unategemea data halisi. Ili kufanya hivyo, tumia kazi ya 'Ripoti'. Kazi ya kusafirisha na kuagiza data kutoka kwa vyanzo anuwai, za nje na za ndani, inasaidiwa. Kutumia uwezo wa kubadilisha faili, unaweza kutumia nyaraka zilizoundwa katika fomati anuwai. Kichupo cha 'Moduli' kinaruhusu kuingiza data zote muhimu kwa wakati. Kama matokeo, usimamizi unakuwa haraka na mzuri. Mfumo una fursa ya kufuatilia na kuchunguza data ili kudhibiti shughuli za kituo cha kutafsiri. Utafutaji wa habari ya muktadha ni otomatiki, rahisi, na rahisi sana. Hata kwa idadi kubwa ya hati, vifaa muhimu vinaweza kupatikana haraka. Kubadili kichupo rahisi na rahisi hutolewa kwa akaunti ya usimamizi wa tafsiri. Hii inapunguza sana kiwango cha juhudi zinazohitajika kwa kitendo kilichopewa. Ripoti juu ya wasanii imetengenezwa kiatomati. Haichukui muda na juhudi kupata mfano wa hati husika.

Usimamizi wa kazi wa wafanyikazi wote ni otomatiki na umeboreshwa. Mfumo wa motisha hufanya iwezekanavyo kutumia rasilimali za kazi kwa ufanisi zaidi na kuhakikisha utendaji wa haraka na bora wa majukumu na wafanyikazi.

Maelezo na nembo za kituo huingizwa kiatomati katika hati zote za uhasibu na usimamizi. Kama matokeo, wakati umehifadhiwa sana juu ya uundaji wa nyaraka husika, na ubora wao umeongezeka.

Ufikiaji wa habari kuhusu maagizo na wafanyikazi huru hufaulu zaidi. Habari imeundwa vizuri na kuonyeshwa katika muundo unaofaa kwa meneja. Mfumo wa uhasibu otomatiki hufanya kazi kwa usahihi, haraka, na kwa urahisi. Unaweza kuchuja data kwa vigezo anuwai. Wakati wa uteuzi wa vifaa na uchambuzi wao umepunguzwa sana. Upangaji mzuri wa shughuli za watafsiri inafanya uwezekano wa kutenga rasilimali kwa usahihi. Interface ni wazi na menyu ni rahisi sana kutumia. Mtumiaji anaweza kutumia kwa urahisi uwezo wote wa programu ya kudhibiti tafsiri. Ufungaji wa programu ya kudhibiti kiotomatiki inahitaji kiwango cha chini cha wafanyikazi wa wateja. Inafanywa kwa mbali na wafanyikazi wa Programu ya USU.