Mfumo wa uendeshaji: Windows, Android, macOS
Kundi la mipango: Automatisering ya biashara
Usimamizi wa tafsiri za maandishi
- Hakimiliki hulinda mbinu za kipekee za otomatiki za biashara zinazotumika katika programu zetu.
Hakimiliki - Sisi ni wachapishaji programu walioidhinishwa. Hii inaonyeshwa katika mfumo wa uendeshaji wakati wa kuendesha programu zetu na matoleo ya onyesho.
Mchapishaji aliyeidhinishwa - Tunafanya kazi na mashirika kote ulimwenguni kutoka kwa biashara ndogo hadi kubwa. Kampuni yetu imejumuishwa katika rejista ya kimataifa ya makampuni na ina alama ya uaminifu ya elektroniki.
Ishara ya uaminifu
Mpito wa haraka.
Unataka kufanya nini sasa?
Ikiwa unataka kufahamiana na programu, njia ya haraka zaidi ni kutazama video kamili, kisha pakua toleo la bure la onyesho na ufanye kazi nayo mwenyewe. Ikiwa ni lazima, omba wasilisho kutoka kwa usaidizi wa kiufundi au usome maagizo.
-
Wasiliana nasi hapa -
Jinsi ya kununua programu? -
Tazama picha ya skrini ya programu -
Tazama video kuhusu programu -
Pakua toleo la demo -
Linganisha usanidi wa programu -
Kuhesabu gharama ya programu -
Kuhesabu gharama ya wingu ikiwa unahitaji seva ya wingu -
Msanidi ni nani?
Picha ya skrini ya programu
Usimamizi wa tafsiri za maandishi ni muhimu hata kama wakala anatoa tu huduma za tafsiri. Mara nyingi mfumo wa usimamizi wa tafsiri za maandishi hujengwa kwa hiari. Katika kesi hii, mameneja wengi wanasema kuwa haipo. Walakini, ambapo kuna shughuli za watu tofauti ambao ni sehemu ya shirika, pia kuna mfumo wa usimamizi. Ingawa inaweza kuwa haina ufanisi na sio kuchangia kufanikisha malengo ya kampuni. Shirika lolote la kibiashara linaundwa kwa faida. Lakini njia za kuongeza inaweza kuwa tofauti. Kampuni moja inakusudia kukuza idadi ya wateja wanaohitaji huduma zake mara kwa mara. Mwingine anapendelea kufanya kazi na walengwa nyembamba, akishirikiana kila wakati na washirika wa kigeni. Ya tatu inakusudiwa kutoa huduma kwa watu binafsi. Kulingana na malengo gani yamewekwa, usimamizi na huunda mfumo wa usimamizi wa tafsiri.
Watu wengi, wakisikia juu ya tafsiri, kwanza kabisa, wanafikiria tafsiri ya maandishi na usimamizi inaeleweka kama shirika la kupokea maandishi kwa lugha moja, kuipeleka kwa mtendaji, na kisha kutoa maandishi yaliyotafsiriwa kwa mteja. Kuna programu kadhaa iliyoundwa kurekodi nyaraka hizi na kugeuza mchakato wa usimamizi yenyewe. Wakati mwingine mameneja wa ofisi ya tafsiri wanasema kwamba hutoa huduma za tafsiri tu, kwa hivyo hawaitaji programu kama hizo.
Msanidi ni nani?
Akulov Nikolay
Mtaalamu na mpangaji programu mkuu ambaye alishiriki katika kubuni na maendeleo ya programu hii.
2024-05-10
Video ya usimamizi wa tafsiri za maandishi
Video hii inaweza kutazamwa na manukuu katika lugha yako mwenyewe.
Hii ni kweli kiasi gani? Fikiria ofisi ndogo ambayo mmiliki mwenyewe na mfanyakazi mwingine ni watafsiri. Kwa kazi kubwa au ya haraka, wanaajiri uhisani au wanashirikiana na shirika lingine. Ofisi yetu ina utaalam katika kuandamana na wageni wanaofika jijini na huduma za tafsiri katika hafla anuwai (mikutano, meza za pande zote, n.k.).
Kuandamana na wageni karibu na jiji hufikiria kuwa aina fulani ya programu ya kitamaduni hufanywa, kutembelea vitu fulani, mwingiliano na wafanyikazi wao. Ili kujiandaa kwa utoaji wa huduma, mtafsiri anahitaji kujua njia inayokadiriwa na mada za mazungumzo. Kwa hivyo, wakati wa kukubali maagizo, ofisi inauliza hati na mpango uliopendekezwa na vifaa vingine vinavyoandamana.
Pakua toleo la demo
Ikiwa tafsiri hutolewa katika hafla, hati zinaongezwa kwenye hati zilizoorodheshwa - programu, dakika, ajenda, muhtasari wa hotuba, n.k.
Vifaa hivi vyote ni maandishi yaliyoandikwa na yanahitaji udhibiti unaofaa katika usimamizi wa mchakato. Wanahitaji kukubalika, kurekodiwa, kutumwa kwa tafsiri, wakati mwingine kuchapishwa na kurudishwa kwa mteja. Kwa kweli, unaweza kuhamisha maandishi yote kwa wakala mwingine. Lakini mteja ana uwezekano wa kutaka kushughulika na watoa huduma kadhaa kwa wakati mmoja. Anastarehe na 'sehemu moja ya kuingia', huyo ndiye mtu ambaye humpa agizo. Kwa hivyo hata ikiwa chombo kingine kinatafsiri maandishi moja kwa moja, ofisi yetu ina upokeaji, uhamishaji wa utekelezaji, na kurudisha nyaraka zilizokamilishwa kwa mteja. Mpango mzuri uliobadilishwa kwa upendeleo wa uwanja wa shughuli utafsiri utaftaji usimamizi wa tafsiri, kwa kuzingatia aina yao - ya mdomo na maandishi (maandishi).
Agiza usimamizi wa tafsiri za maandishi
Ili kununua programu, piga simu tu au utuandikie. Wataalamu wetu watakubaliana nawe kuhusu usanidi unaofaa wa programu, kuandaa mkataba na ankara ya malipo.
Jinsi ya kununua programu?
Tuma maelezo ya mkataba
Hii kawaida huchukua si zaidi ya dakika 5Fanya malipo ya mapema
Takriban dakika 15Programu itasakinishwa
Ikiwa programu itanunuliwa kwa mtumiaji 1, haitachukua zaidi ya saa 1Furahia matokeo
Furahiya matokeo bila mwisho :)Nunua programu iliyotengenezwa tayari
Pia unaweza kuagiza ukuzaji wa programu maalum
Ikiwa una mahitaji maalum ya programu, agiza usanidi maalum. Kisha hutahitaji kukabiliana na programu, lakini programu itarekebishwa kwa taratibu za biashara yako!
Usimamizi wa tafsiri za maandishi
Maandiko tafsiri mfumo wa usimamizi ni moja kwa moja. Usimamizi na udhibiti wa ofisi hiyo unategemea habari za kisasa. Kichupo cha 'Ripoti' kinatumiwa kulingana na shughuli hii. Programu inafanya uwezekano wa kuagiza au kusafirisha faili kutoka kwa storages anuwai, wa tatu na shirika moja. Kutumia uwezekano wa ubadilishaji wa hati, unaweza kutumia habari iliyonaswa katika aina anuwai ya fomati. Lebo ya 'Modules' inaruhusu kuingiza habari zote muhimu kwa wakati unaofaa. Kwa hivyo, usimamizi unakuwa haraka na mzuri. Jukwaa lina kazi ya kufuatilia na kuchunguza data ili kusimamia shughuli za ofisi.
Utafutaji wa data wa muktadha ni otomatiki, rahisi, na rahisi sana. Hata kwa idadi kubwa ya faili, unaweza kupata haraka habari unayohitaji. Kubadilisha lebo rahisi na rahisi hutolewa kwa akaunti ya usimamizi wa tafsiri. Hii inaonekana inapunguza kiwango cha mapambano yanayotakiwa kwa operesheni ya sasa. Ripoti ya mtafsiri hutolewa kiatomati. Haichukui muda na juhudi kugoma mfano wa hati inayofaa.
Kazi ya wafanyikazi wote ni otomatiki na iliyosasishwa. Jukwaa la motisha hufanya iwezekane kutumia rasilimali za kazi kuwa na tija zaidi na kuhakikisha uwezo wa haraka na bora wa malengo na wafanyikazi. Maelezo ya wakala na nembo huingizwa moja kwa moja katika hati zote za uhasibu na usimamizi. Kwa hivyo, wakati huhifadhiwa sana kwenye ukuzaji wa faili husika, na daraja lao linaongezeka. Njia ya data kuhusu maagizo na wafanyikazi huru ni bora zaidi. Takwimu zimeundwa vizuri na zinaonyeshwa kwa muundo mzuri kwa meneja. Jukwaa la ufuatiliaji wa kiotomatiki hufanya kazi kwa usahihi, mara moja, na kwa urahisi. Unaweza kuchuja habari katika mipangilio anuwai. Wakati wa uteuzi wa habari na uchambuzi wake umepunguzwa sana.
Upangaji mzuri wa shughuli za watafsiri hufanya iwezekane kusambaza rasilimali kwa usahihi. Mfumo uko wazi na nafasi ya kufanya kazi ni ya kupendeza sana. Mtumiaji anaweza kutumia kikamilifu uwezo wote wa mfumo wa kudhibiti. Ufungaji wa maombi ya otomatiki ya ukaguzi inahitaji juhudi za chini za wateja. Inafanywa mkondoni na wafanyakazi wa Programu ya USU. Usimamizi wa biashara yako ya tafsiri za maandiko kila wakati uko chini ya udhibiti mkali.