1. USU
  2.  ›› 
  3. Programes d'automatització empresarial
  4.  ›› 
  5. Gestió de la qualitat de la traducció
Valoració: 4.9. Nombre d’organitzacions: 347
rating
Països: Tots
Sistema operatiu: Windows, Android, macOS
Grup de programes: Automatització empresarial

Gestió de la qualitat de la traducció

  • Els drets d'autor protegeixen els mètodes únics d'automatització empresarial que s'utilitzen als nostres programes.
    Copyright

    Copyright
  • Som un editor de programari verificat. Això es mostra al sistema operatiu quan executem els nostres programes i versions de demostració.
    Editor verificat

    Editor verificat
  • Treballem amb organitzacions d'arreu del món, des de petites empreses fins a grans. La nostra empresa està inclosa al registre internacional d'empreses i disposa d'una marca de confiança electrònica.
    Signe de confiança

    Signe de confiança


Transició ràpida.
Què vols fer ara?

Si voleu familiaritzar-vos amb el programa, la manera més ràpida és veure primer el vídeo complet i després descarregar la versió de demostració gratuïta i treballar-hi vosaltres mateixos. Si cal, sol·liciteu una presentació al suport tècnic o llegiu les instruccions.



Gestió de la qualitat de la traducció - Captura de pantalla del programa

La gestió de la qualitat de la traducció és una etapa integral en la gestió d’una empresa de traducció, perquè la impressió general del client sobre la pròpia organització en depèn i, per tant, les conseqüències que afecten els beneficis de l’empresa. Per això, és tan important mantenir la qualitat en la gestió de les activitats laborals. Per organitzar la gestió de la qualitat, primer s'han de crear condicions òptimes per supervisar les ordres de traducció i la seva execució pels traductors. Per a tots aquests processos, es poden organitzar tant la comptabilitat manual com la comptabilitat automatitzada, i malgrat que cadascun d’ells és rellevant i s’utilitza avui en dia, la necessitat i la viabilitat del primer és una qüestió important. El procediment de control de qualitat inclou un conjunt de mesures que combinen moltes accions paral·leles en el transcurs de les activitats de l'agència de traducció. Viouslybviament, la combinació d’aquest conjunt de mesures, que implica una gran quantitat d’informació processada, i la poca velocitat del seu processament mitjançant el manteniment manual de diversos llibres i revistes de la mostra comptable, no pot proporcionar un resultat positiu.

Aquesta càrrega sobre el personal i la influència de les circumstàncies externes en ell sol conduir a la inevitable aparició d'errors a les entrades del diari i als seus càlculs sobre el cost dels serveis o el nombre de salaris dels membres del personal. Molt més eficaç és l’enfocament automatitzat de la gestió de la qualitat, gràcies al qual podreu controlar de forma contínua i eficient totes les petites coses de l’empresa. L'automatització es pot aconseguir instal·lant una aplicació informàtica especialitzada amb el potencial suficient per optimitzar la feina del personal i la direcció. El programari automatitzat comporta la informatització dels processos de traducció al centre i també allibera significativament el personal d’una multitud de tasques rutinàries d’informàtica i comptabilitat diàries. L'elecció d'un programa és una etapa bastant important i crucial en el camí per convertir-se en una organització amb èxit, de manera que haureu de triar acuradament un producte entre les moltes opcions que presenten els fabricants de programari, a la recerca de la mostra que sigui òptima per al vostre negoci en termes de preu i funcionalitat.

Qui és el desenvolupador?

Akulov Nikolai

Expert i programador en cap que va participar en el disseny i desenvolupament d'aquest programari.

Data en què es va revisar aquesta pàgina:
2024-05-14

Aquest vídeo es pot veure amb subtítols en el vostre propi idioma.

Els usuaris comparteixen la seva experiència en la gestió de la qualitat de les traduccions en aplicacions d'automatització i recomanen encaridament dirigir la seva atenció al programari USU, una popular i exigida eina de comptabilitat i automatització publicada per l'equip de desenvolupament de programari USU. Aquest programa únic està dotat de molts avantatges diferents en comparació amb els programes de la competència, i també té diverses variacions de configuracions que difereixen en la seva funcionalitat, pensades pels desenvolupadors per optimitzar diferents àrees de negoci. És aquest programari que ajuda a organitzar les activitats d’una empresa de traducció des de zero, organitzant el control sobre cadascuna de les seves etapes. Per tant, el seu ús es sol·licita no només per gestionar traduccions i fer un seguiment de la seva qualitat, sinó també per comptabilitzar transaccions financeres, personal, sistemes d’emmagatzematge i millorar la qualitat del servei. L'ús del programari USU hauria de ser senzill i convenient per a qualsevol empleat, fins i tot per a un empleat no preparat, ja que la interfície del programa és pensada pels desenvolupadors fins al més mínim detall, dotada de funcionalitat, disseny clar i accessible, disseny concís i consells que la fan. fàcil de navegar-hi. Per tant, no hi ha requisits de qualificació ni d’experiència per als usuaris; Podeu començar a utilitzar l'aplicació des de zero i dominar-la vosaltres mateixos en un parell d'hores. Aquest procés es facilita amb vídeos de formació publicats pels fabricants del sistema al lloc web oficial. Per tal que el producte sigui el més útil possible en qualsevol negoci, l’equip de professionals ha recopilat una valuosa experiència i coneixements en el camp de l’automatització durant molts anys i l’ha portat a aquesta aplicació única, cosa que val la pena realment la vostra inversió.

La qualitat d’aquesta instal·lació de programari es confirma amb la possessió d’una llicència i d’una marca de confiança electrònica, que s’ha concedit recentment als nostres desenvolupadors. El mode multiusuari integrat a la interfície ajuda a organitzar una gestió d'equip eficaç, que suposa que els empleats de les agències de traducció podran treballar al sistema alhora i intercanviar dades d'informació contínuament per realitzar traduccions ràpidament i controlar-ne la qualitat. Aquí us serà útil la fàcil sincronització de programari amb diverses formes de comunicació, presentades en forma de servei SMS, correu electrònic, llocs web d’Internet i missatgers mòbils. Tots ells es poden utilitzar activament entre els empleats i la direcció per discutir sobre la qualitat del treball realitzat.

Com s’ha esmentat anteriorment, el seguiment de la qualitat de les traduccions és un procés bastant complicat i, per a la seva implementació, primer s’ha de configurar un sistema de recepció i registre de comandes, que té lloc al programa com a creació de registres electrònics únics que serveixin per mostrar i emmagatzemar tota la informació detallada necessària sobre cada aplicació. I també ha de contenir detalls que afectin la qualitat, com ara informació sobre el client, el text de la traducció i els matisos, els terminis d’execució del treball acordats amb el client, el cost estimat de la prestació de serveis, dades sobre contractista.

Com més detallada sigui aquesta base informativa, més possibilitats tindrà la qualitat adequada del rendiment, ja que, en presència de tots aquests factors, serà més fàcil per al gerent confiar-hi en comprovar el treball realitzat. El programari pot observar alguns paràmetres, com ara els terminis, i notificar als participants del procés que acaben. La forma més eficaç de tenir en compte tots els detalls i assolir el nivell de servei requerit és utilitzar el programador integrat de l’equip, que us permet automatitzar tots els processos anteriors i fer que la comunicació dins l’equip sigui còmoda i eficaç. L'organitzador disposa d'un còmode sistema de notificació que es pot utilitzar per notificar als participants del procés qualsevol canvi o comentari sobre la qualitat de la traducció.



Demaneu una gestió de la qualitat de la traducció

Per comprar el programa, només cal que ens truqueu o escriviu-nos. Els nostres especialistes acordaran amb vostè la configuració del programari adequada, prepararan un contracte i una factura de pagament.



Com comprar el programa?

La instal·lació i la formació es fan a través d'Internet
Temps aproximat requerit: 1 hora i 20 minuts



També podeu demanar desenvolupament de programari personalitzat

Si teniu requisits especials de programari, demaneu desenvolupament personalitzat. Aleshores no hauràs d'adaptar-te al programa, però el programa s'adaptarà als teus processos de negoci!




Gestió de la qualitat de la traducció

Per tant, podem arribar a una conclusió inequívoca que només al programari USU és possible organitzar la gestió adequada del negoci de la traducció i la qualitat dels serveis. A més d’una àmplia funcionalitat i capacitats, aquesta instal·lació de programari també us delectarà amb un preu democràtic per al servei d’implementació, així com amb termes de cooperació agradables i sense càrrega. La gestió d’una base de clients automatitzada us permet utilitzar-la per al desenvolupament del sistema de gestió de la relació amb els clients a l’empresa. Gràcies a la possibilitat de gestionar una empresa de manera remota mitjançant programari informàtic, podeu crear el vostre propi personal només dels seus autònoms de tot el món. El control remot d'una agència de traducció també és possible si els empleats accepten sol·licituds de traducció a través del lloc web o mitjançant missatgers moderns. El control automatitzat permet al sistema calcular i calcular automàticament el salari del traductor d’acord amb la taxa acordada per a la traducció. La gestió de la comptabilitat estadística i analítica a la secció ‘Informes’ permet analitzar diverses àrees de les activitats de la firma. L’automatització simplifica la gestió de costos i ajuda a minimitzar-los analitzant les dades de la secció ‘Informes’.

La gestió automàtica dels càlculs ajuda a compilar el cost del treball realitzat. Gràcies a les opcions analítiques dels "Informes", podreu gestionar les compres o, millor dit, dur a terme una planificació i un càlcul competents del nombre de materials necessaris. El programari únic us permet organitzar la gestió dels magatzems i ordenar-los. La gestió de documents i informes de diversos tipus es fa senzilla i accessible, encara que no ho hàgiu fet abans, gràcies a la seva generació automàtica. Control convenient del sistema de cerca, en el qual podeu identificar les dades necessàries en segons per un paràmetre conegut.

La gestió funcional de la interfície d'usuari us permet reconstruir el contingut visual de moltes maneres: per exemple, podeu afegir tecles d'accés directe, canviar l'esquema de colors del disseny, personalitzar la visualització del logotip i les dades del catàleg. Podeu gestionar de manera remota les vostres comandes de traducció des de qualsevol dispositiu mòbil disponible amb connexió a Internet. La gestió de còpies de seguretat integrades a l'aplicació us permet configurar-la perquè s'executi automàticament, d'acord amb la programació prevista, i opcionalment es pot desar una còpia al núvol o a una unitat externa designada. Amb l’ús del programari USU, assolireu un nou nivell de gestió, on la instal·lació del sistema us farà la major part del treball.