1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Menaxhimi i cilësisë së përkthimit
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 461
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Menaxhimi i cilësisë së përkthimit

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Menaxhimi i cilësisë së përkthimit - Pamja e ekranit të programit

Menaxhimi i cilësisë së përkthimit është një fazë integrale në menaxhimin e një kompanie përkthimi, sepse përshtypja e përgjithshme e klientit për vetë organizatën varet nga ajo, dhe rrjedhimisht pasojat që ndikojnë në fitimet e kompanisë. Kjo është arsyeja pse është kaq e rëndësishme të ruhet cilësia në menaxhimin e aktiviteteve të punës. Për të organizuar menaxhimin e cilësisë, së pari, duhet të krijohen kushte optimale për monitorimin e urdhrave të përkthimit dhe ekzekutimin e tyre nga përkthyesit. Për të gjitha këto procese, si llogaritja manuale ashtu edhe kontabiliteti i automatizuar mund të organizohen, dhe përkundër faktit se secili prej tyre është i rëndësishëm dhe përdoret sot, nevoja dhe realizueshmëria e së parës është një pyetje e madhe. Procedura e kontrollit të cilësisë përfshin një sërë masash që kombinojnë shumë veprime anësore gjatë veprimtarisë së agjencisë së përkthimit. Natyrisht, kombinimi i një grupi të tillë masash, që nënkuptojnë një sasi të madhe informacioni të përpunuar dhe shpejtësinë e ulët të përpunimit të tij duke mbajtur manualisht libra dhe revista të ndryshme të kampionit të kontabilitetit, nuk mund të sigurojë një rezultat pozitiv.

Një ngarkesë e tillë për stafin dhe ndikimi i rrethanave të jashtme në të zakonisht çon në ndodhjen e pashmangshme të gabimeve në shënimet e ditarit dhe llogaritjet e saj për koston e shërbimeve ose numrin e pagave të anëtarëve të stafit. Shumë më efektive është qasja e automatizuar në menaxhimin e cilësisë, në sajë të së cilës ju do të jeni në gjendje të kontrolloni vazhdimisht dhe me efikasitet të gjitha gjërat e vogla në kompani. Automatizimi mund të arrihet duke instaluar një aplikacion të specializuar kompjuterik me potencial të mjaftueshëm për të optimizuar punën e stafit dhe menaxhmentit. Softueri i automatizuar mbart me vete kompjuterizimin e proceseve të përkthimit në qendër, dhe gjithashtu lehtëson ndjeshëm stafin nga një mori detyrash të përditshme kompjuterike dhe llogaritëse. Zgjedhja e një programi është një fazë mjaft e rëndësishme dhe thelbësore në rrugën e bërjes së një organizate të suksesshme, kështu që do të duhet të zgjidhni me kujdes një produkt midis shumë opsioneve të paraqitura nga prodhuesit e programeve, në kërkim të mostrës që është optimale për tuajin. biznesi për sa i përket çmimit dhe funksionalitetit.

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-05-10

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Përdoruesit ndajnë përvojën e tyre në menaxhimin e cilësisë së përkthimeve në aplikacionet e automatizimit dhe fuqimisht rekomandojnë që vëmendja e tyre të drejtohet te Softueri USU, një mjet i njohur dhe i kërkuar i kontabilitetit dhe automatizimit i lëshuar nga ekipi i zhvillimit të softuerit USU. Ky program unik është i pajisur me shumë përparësi të dallueshme në krahasim me programet konkurruese, dhe gjithashtu ka variacione të ndryshme të konfigurimeve që ndryshojnë në funksionalitet, të menduara nga zhvilluesit për të optimizuar fusha të ndryshme të biznesit. Thisshtë ky program që ndihmon në organizimin e aktiviteteve të një kompanie përkthimi nga e para, duke organizuar kontrollin mbi secilën fazë të saj. Prandaj, përdorimi i tij është i kërkuar jo vetëm për menaxhimin e përkthimeve dhe përcjelljen e cilësisë së tyre, por edhe për llogaritjen e transaksioneve financiare, personelit, sistemet e magazinimit dhe përmirësimin e cilësisë së shërbimit. Përdorimi i softuerit USU duhet të bëhet i thjeshtë dhe i përshtatshëm për cilindo, madje edhe për një punonjës të papërgatitur pasi që ndërfaqja e programit mendohet nga zhvilluesit deri në detajet më të vogla, e pajisur me funksionalitet, dizajn të qartë dhe të arritshëm, dizajn konciz dhe këshilla të mjeteve që e bëjnë atë lehtë për të lundruar në të. Prandaj, nuk ka kërkesa për kualifikim ose përvojë për përdoruesit; Ju mund të filloni të përdorni aplikacionin nga e para dhe ta zotëroni vetë brenda disa orësh. Ky proces lehtësohet nga videot e trajnimit të postuara nga prodhuesit e sistemit në faqen zyrtare të internetit. Në mënyrë që produkti të jetë sa më i dobishëm në çdo biznes, ekipi i profesionistëve ka mbledhur përvojë dhe njohuri të vlefshme në fushën e automatizimit për shumë vite dhe e solli atë në këtë aplikacion unik, duke e bërë atë me të vërtetë të vlefshme për investimin tuaj.

Cilësia e këtij instalimi të softuerit konfirmohet nga posedimi i një licence, si dhe i një marke elektronike të besimit, e cila u dha kohët e fundit zhvilluesve tanë. Modaliteti me shumë përdorues i integruar në ndërfaqe ndihmon në organizimin e menaxhimit efektiv të ekipit, i cili supozon se punonjësit e agjencisë së përkthimit do të jenë në gjendje të punojnë në sistem në të njëjtën kohë dhe të shkëmbejnë vazhdimisht të dhëna informacioni për të kryer me shpejtësi përkthimet dhe për të monitoruar cilësinë e tyre. Këtu, sinkronizimi i lehtë i softuerit me forma të ndryshme të komunikimit, i paraqitur në formën e shërbimit SMS, postës elektronike, faqeve të internetit dhe mesazheve celular, do të jetë i dobishëm. Të gjithë ata mund të përdoren në mënyrë aktive midis punonjësve dhe menaxhmentit për të diskutuar cilësinë e punës së kryer.

Siç u përmend më lart, gjurmimi i cilësisë së përkthimeve është një proces mjaft i ndërlikuar dhe për zbatimin e tij, së pari, duhet të konfigurohet një sistem për marrjen dhe regjistrimin e porosive, i cili zë vend në program si krijimi i regjistrave unikë elektronikë që shërbejnë për të shfaqur dhe ruani të gjithë informacionin e nevojshëm të detajuar në lidhje me çdo aplikim. Dhe gjithashtu duhet të përmbajë detaje të tilla që ndikojnë në cilësi, të tilla si informacioni në lidhje me klientin, teksti i përkthimit dhe nuancat, afatet për ekzekutimin e punës të rënë dakord me klientin, kostoja e vlerësuar e ofrimit të shërbimeve, të dhëna në lidhje me kontraktori.

Sa më e detajuar të jetë një bazë e tillë informuese, aq më shumë shanse për cilësinë e duhur të performancës pasi që në prani të të gjithë këtyre faktorëve, do të jetë më e lehtë për menaxherin të mbështetet tek ata kur kontrollon punën e kryer. Disa parametra, siç janë afatet, mund të vëzhgohen nga softueri më vete dhe të njoftojnë pjesëmarrësit në proces se po mbarojnë. Mënyra më efektive për të marrë parasysh të gjitha detajet dhe për të arritur nivelin e kërkuar të shërbimit është përdorimi i skeduluesit të integruar të ekipit, i cili ju lejon të automatizoni të gjitha proceset e mësipërme dhe ta bëni komunikimin brenda ekipit të përshtatshëm dhe efikas. Organizatori ka një sistem të përshtatshëm njoftimi që mund të përdoret për të njoftuar pjesëmarrësit e procesit për çdo ndryshim ose koment mbi cilësinë e përkthimit.



Porositni një menaxhim të cilësisë së përkthimit

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Menaxhimi i cilësisë së përkthimit

Kështu, ne mund të bëjmë një përfundim të qartë se vetëm në Softuerin USU është e mundur të organizohet menaxhimi i duhur i biznesit të përkthimit dhe cilësia e shërbimeve. Përveç funksionalitetit dhe aftësive të gjera, ky instalim i softuerit do t'ju gëzojë gjithashtu me një çmim demokratik për shërbimin e zbatimit, si dhe kushte të këndshme dhe jo të rënda të bashkëpunimit. Menaxhimi i një baze të automatizuar të klientëve ju lejon ta përdorni atë për zhvillimin e sistemit të menaxhimit të marrëdhënieve me klientët në kompani. Falë aftësisë për të menaxhuar në distancë një ndërmarrje përmes softuerit kompjuterik, ju mund të bëni stafin tuaj vetëm të profesionistëve të tyre të pavarur në të gjithë botën. Kontrolli në distancë i një agjencie përkthimi është gjithashtu i mundur nëse punonjësit pranojnë kërkesa për përkthim përmes faqes në internet ose përmes lajmëtarëve modernë. Kontrolli i automatizuar lejon që sistemi të llogarisë dhe llogarisë automatikisht pagën e përkthyesit në përputhje me normën e rënë dakord për përkthimin. Menaxhimi i kontabilitetit statistikor dhe analitik në seksionin ports Raportet ’ju lejon të analizoni fusha të ndryshme të aktiviteteve të firmës. Automatizimi thjeshton menaxhimin e kostos dhe ndihmon në minimizimin e tyre duke analizuar të dhënat në seksionin ‘Raportet’.

Menaxhimi automatik i llogaritjeve ndihmon në përpilimin e kostimit të punës së kryer. Falë opsioneve analitike në 'Raportet', ju do të jeni në gjendje të menaxhoni blerjet, ose më mirë të bëni planifikimin dhe llogaritjen kompetente të numrit të materialeve të kërkuara. Softueri unik ju lejon të organizoni menaxhimin e depove dhe t'i vendosni ato në rregull. Menaxhimi i dokumenteve dhe raporteve të llojeve të ndryshme bëhet i thjeshtë dhe i arritshëm, edhe nëse nuk e keni bërë këtë më parë, falë gjenerimit automatik të tyre. Kontroll i përshtatshëm i sistemit të kërkimit, në të cilin mund të identifikoni të dhënat e nevojshme në sekonda nga një parametër i njohur.

Menaxhimi funksional i ndërfaqes së përdoruesit ju lejon të rindërtoni përmbajtjen e saj vizuale në shumë mënyra: për shembull, mund të shtoni çelësa kyç, të ndryshoni skemën e ngjyrave të dizajnit, të personalizoni shfaqjen e logos, të dhënat e katalogut. Ju mund të menaxhoni në distancë porositë tuaja të përkthimit nga çdo pajisje mobile e disponueshme për ju me një lidhje interneti. Menaxhimi i rezervimit brenda aplikacionit ju lejon ta konfiguroni që të funksionojë automatikisht, sipas një orari të planifikuar, dhe një kopje mund të ruhet opsionalisht në re ose në një disk të jashtëm të caktuar. Me përdorimin e softuerit USU, ju do të arrini një nivel të ri të menaxhimit, ku instalimi i sistemit bën pjesën më të madhe të punës për ju.