1. USU
  2.  ›› 
  3. Programi za automatizaciju poslovanja
  4.  ›› 
  5. Upravljanje prevoditeljima
Ocjena: 4.9. Broj organizacija: 647
rating
zemlje: svi
Operacijski sustav: Windows, Android, macOS
Skupina programa: Automatizacija poslovanja

Upravljanje prevoditeljima

  • Autorska prava štite jedinstvene metode automatizacije poslovanja koje se koriste u našim programima.
    Autorsko pravo

    Autorsko pravo
  • Mi smo provjereni izdavač softvera. To se prikazuje u operativnom sustavu kada izvodimo naše programe i demo verzije.
    Provjereni izdavač

    Provjereni izdavač
  • Radimo s organizacijama diljem svijeta od malih do velikih poduzeća. Naša tvrtka je uvrštena u međunarodni registar tvrtki i ima elektroničku oznaku povjerenja.
    Znak povjerenja

    Znak povjerenja


Brzi prijelaz.
Što želiš sada učiniti?

Ako se želite upoznati s programom, najbrži način je da prvo pogledate cijeli video, a zatim preuzmete besplatnu demo verziju i sami radite s njom. Po potrebi zatražite prezentaciju od tehničke podrške ili pročitajte upute.



Upravljanje prevoditeljima - Snimka zaslona programa

Ured prevoditelja pretpostavlja da organizacija zapošljava nekoliko stručnjaka. To znači da je potreban sustav upravljačkih prevoditelja. Ponekad možete čuti mišljenje da ako tvrtka zapošljava dobre stručnjake, onda njima ne treba upravljati. Svatko od njih jako dobro zna i radi svoj posao. Ometati ga znači samo ometati stručnjake i usporiti rad. Doista, upućivanje prevoditelja kako pravilno izvoditi prijevod otežalo bi im posao. Međutim, ako su prevoditelji dio organizacije, njihove su aktivnosti dio ukupnih aktivnosti tvrtke. Stoga moraju biti koordinirani kako bi postigli najučinkovitije zajedničke ciljeve. U ovom je slučaju menadžment organizacija njihovog rada na takav način da svatko ispunjava svoj dio zadatka, a svi zajedno provode planove tvrtke.

Uzmimo za primjer prevoditeljsku agenciju Interpreter. Tvrtka zapošljava 3 stručnjaka, ako je potrebno, može privući do 10 slobodnjaka. Vlasnik ureda istovremeno je i njegov direktor, a obavlja i prevoditeljske poslove. Svaki zaposlenik savršeno zna svoj posao. Dvoje od njih imaju više kvalifikacije od ravnatelja. Direktor želi postići povećanje prihoda tvrtke kroz njegov rast, odnosno povećanje baze klijenata i broja narudžbi. Zanimaju ga narudžbe koje su dovoljno jednostavne i brze. Glavni pokazatelj za njega je broj izvršenih zadataka.

Prevoditelji ‘X’ visoko su kvalificirani i uživaju u radu sa složenim tekstovima koji zahtijevaju proučavanje posebne literature i dodatna istraživanja. Ovi su zadaci dugotrajni i dobro plaćeni. Ali postoji vrlo ograničen broj klijenata koji su zainteresirani za njih. Ako istodobno u svom radu ima jednostavan i složen poredak, tada sav svoj trud posvećuje složenom i zanimljivom i ispunjava onaj jednostavni ‘prema rezidualnom principu’ (kad ostane vremena). Ponekad to dovodi do kršenja rokova izvršavanja oba zadatka i plaćanja oduzimanja.

Tko je programer?

Akulov Nikolaj

Stručnjak i glavni programer koji je sudjelovao u dizajnu i razvoju ovog softvera.

Datum kada je ova stranica pregledana:
2024-05-16

Ovaj videozapis možete pogledati sa titlovima na vašem jeziku.

Prevoditelji ‘Y’ imaju veliku obitelj i prihod im je važan. Preferiraju ne teške, već velike zadatke. Pokušavaju ih ispuniti što je brže moguće, što može uzrokovati patnju kvalitete.

Prevoditelji ‘Z’ i dalje su studenti. Još nije postigao visoku brzinu s visokom kvalitetom. I s ovog gledišta, za njega i složeni i prilično jednostavni tekstovi zahtijevaju upotrebu dodatne literature. Međutim, vrlo je erudiran i poznaje neka specifična područja.

Da bi postigao taj cilj, direktor tvrtke ‘Interpreter’ mora osigurati da sva tri zaposlenika izvršavaju maksimalan broj zadataka. Upravljanje se, u ovom slučaju, sastoji u činjenici da je 'X' dobio gotovo sve teške zadatke, 'Y' većinu jednostavnih, a 'Z' - teške zadatke u područjima koja je on dobro savladao, a preostala jednostavna. Ako upravitelj jasno opiše kako procijeniti primljene naloge i u kojem slučaju ih prenijeti, odnosno izgradi sustav za upravljanje prevoditeljima, tajnik može izravno distribuirati zadatke.

Automatizacija izgrađenog sustava, odnosno uvođenje odgovarajućeg softvera omogućit će ne samo ispravnu raspodjelu rada već i praćenje vremena i kvalitete izvršenja.

Sustav upravljanja prevoditeljima je automatski. Izvješćivanje i kontrola organizacije temelje se na najnovijim informacijama.

Kartica ‘Izvješća’ koristi se za ovu aktivnost. Sustav omogućuje uvoz ili izvoz skupa podataka iz različitih sustava, treće strane i iste organizacije. Pomoću mogućnosti pretvorbe skupa podataka možete koristiti informacije predstavljene u različitim formatima.



Naručite upravljanje prevoditeljima

Za kupnju programa samo nas nazovite ili nam pišite. Naši stručnjaci dogovorit će s Vama odgovarajuću konfiguraciju softvera, pripremiti ugovor i fakturu za plaćanje.



Kako kupiti program?

Instalacija i obuka se obavljaju putem interneta
Približno potrebno vrijeme: 1 sat, 20 minuta



Također možete naručiti razvoj softvera po narudžbi

Ako imate posebne zahtjeve za softverom, naručite razvoj po narudžbi. Tada se nećete morati prilagođavati programu, već će program biti prilagođen vašim poslovnim procesima!




Upravljanje prevoditeljima

Opcija ‘Moduli’ omogućuje brzi unos svih potrebnih podataka. Kao rezultat, upravljanje je brzo i jednostavno.

Sustav ima varijantu provjere i ispitivanja evidencija za upravljanje radom ureda. Skeniranje kontekstualnih informacija automatizirano je, lagano i vrlo ugodno. Čak i u dokumentima velike veličine možete brzo pretraživati informacije koje želite. Intuitivno i jednostavno prebacivanje postavki nudi se radi upravljanja prevoditeljima. To znatno smanjuje napor potreban za zadati zadatak.

Izvještaj prevoditelja generira se automatski. Nije potrebno puno vremena i stresa da biste pronašli uzorak odgovarajućeg rada. Rad svih zaposlenika automatiziran je i mehaniziran. Motivacijska aplikacija omogućuje učinkovitiju primjenu radnih sredstava i jamči bržu i bolju produktivnost zadataka od strane osoblja. Agencijski dijelovi i logotipi mehanički se unose u sve operativne i upravljačke dokumente. Napokon, stvarno se štedi vrijeme na izradi relevantnih zapisa i povećava se njihova finoća.

Pristup informacijama o uvlakama i slobodnjacima također je isplativije. Informacije su dobro organizirane i prikazane u obliku prikladnom za upravitelja. Mehanizam za automatizirano računovodstvo djeluje točno, uskoro i prikladno. Možete filtrirati podatke prema različitim parametrima. Razdoblje za odabir informacija i njihovo ispitivanje značajno je smanjeno.

Učinkovito klizanje upravljanja aktivnostima prevoditelja omogućuje pravilnu raspodjelu resursa. Sučelje za upravljanje je pregledno, a izbornik za upravljanje vrlo je jednostavan za upotrebu. Klijent može u potpunosti koristiti sve mogućnosti sustava upravljanja kontrolama. Provedba sustava upravljanja za upravljanje automatizacijom zahtijeva minimum napora kupaca. Proizvodi ga na daljinu osoblje USU Software.