1. USU
  2.  ›› 
  3. Programe për automatizimin e biznesit
  4.  ›› 
  5. Menaxhimi i përkthyesve
Vlerësim: 4.9. Numri i organizatave: 401
rating
Vendet: Të gjithë
Sistemi operativ: Windows, Android, macOS
Grupi i programeve: Automatizimi i biznesit

Menaxhimi i përkthyesve

  • E drejta e autorit mbron metodat unike të automatizimit të biznesit që përdoren në programet tona.
    E drejta e autorit

    E drejta e autorit
  • Ne jemi një botues i verifikuar i softuerit. Kjo shfaqet në sistemin operativ kur ekzekutojmë programet dhe versionet tona.
    Botues i verifikuar

    Botues i verifikuar
  • Ne punojmë me organizata anembanë botës, nga bizneset e vogla tek ato të mëdha. Kompania jonë është e përfshirë në regjistrin ndërkombëtar të kompanive dhe ka një shenjë elektronike besimi.
    Shenjë besimi

    Shenjë besimi


Tranzicion i shpejtë.
Çfarë doni të bëni tani?

Nëse dëshironi të njiheni me programin, mënyra më e shpejtë është që fillimisht të shikoni videon e plotë dhe më pas të shkarkoni versionin demo falas dhe të punoni vetë me të. Nëse është e nevojshme, kërkoni një prezantim nga mbështetja teknike ose lexoni udhëzimet.



Menaxhimi i përkthyesve - Pamja e ekranit të programit

Zyra e përkthyesve supozon se organizata punëson disa profesionistë. Kjo do të thotë se ajo që është e nevojshme është një sistem i përkthyesve të menaxhimit. Ndonjëherë mund të dëgjoni mendimin se nëse kompania punëson specialistë të mirë, atëherë ata nuk kanë nevojë të menaxhohen. Secili prej tyre e di shumë mirë dhe e bën punën e tij. Të ndërhysh me të është vetëm të ndërhysh me specialistët dhe të ngadalësosh punën. Në të vërtetë, udhëzimi i përkthyesve se si të kryejnë përkthimet në mënyrë korrekte do ta bënte punën e tyre më të vështirë. Sidoqoftë, nëse përkthyesit janë pjesë e një organizate, atëherë aktivitetet e tyre janë pjesë e aktiviteteve të përgjithshme të kompanisë. Prandaj, ata duhet të koordinohen për të arritur qëllimet më të efektshme të përbashkëta. Në këtë rast, menaxhimi është organizimi i punës së tyre në një mënyrë të tillë që të gjithë përmbushin pjesën e tyre të detyrës, dhe të gjithë së bashku zbatojnë planet e ndërmarrjes.

Le të marrim si shembull agjencinë e përkthimit Interpreter. Kompania punëson 3 specialistë, nëse është e nevojshme, ajo mund të tërheqë deri në 10 profesionistë të pavarur. Pronari i byrosë është në të njëjtën kohë drejtori i saj dhe gjithashtu kryen punë përkthimore. Secili punonjës e di punën e tij në mënyrë të përsosur. Dy prej tyre kanë kualifikime më të larta se drejtori. Drejtori dëshiron të arrijë një rritje në të ardhurat e kompanisë përmes rritjes së saj, domethënë një rritje në bazën e klientit dhe numrit të porosive. Ai është i interesuar për porosi që janë mjaft të thjeshta dhe të shpejta. Treguesi kryesor për të është numri i detyrave të kryera.

Përkthyesit ‘X’ janë shumë të kualifikuar dhe kënaqen duke punuar me tekste komplekse që kërkojnë studimin e literaturës së veçantë dhe kërkime shtesë. Këto detyra marrin shumë kohë dhe paguhen mirë. Por ka një numër shumë të kufizuar të klientëve të interesuar për ta. Nëse ai ka një rend të thjeshtë dhe kompleks në punën e tij në të njëjtën kohë, atëherë ai ia kushton të gjitha përpjekjet e tij kompleksit dhe interesantit dhe përmbush atë të thjeshtë ‘sipas parimit të mbetjes’ (kur të mbetet koha) Ndonjëherë kjo çon në shkelje të plotësimit të të dy afateve të detyrave dhe pagesës së një konfiskimi.

Kush është zhvilluesi?

Akulov Nikolai

Ekspert dhe programues kryesor i cili mori pjesë në hartimin dhe zhvillimin e këtij softueri.

Data e rishikimit të kësaj faqeje:
2024-05-13

Kjo video mund të shikohet me titra në gjuhën tuaj.

Përkthyesit ‘Y’ kanë një familje të madhe dhe të ardhurat janë të rëndësishme për ta. Ata preferojnë detyra jo të vështira, por në vëllime të mëdha. Ata përpiqen t'i përmbushin ato sa më shpejt që të jetë e mundur, gjë që mund të shkaktojë që cilësia të vuajë.

Përkthyesit ‘Z’ janë akoma studentë. Ende nuk ka arritur shpejtësi të lartë me cilësi të lartë. Dhe nga ky këndvështrim, për të, dhe tekstet komplekse dhe mjaft të thjeshta kërkojnë përdorimin e literaturës shtesë. Sidoqoftë, ai është shumë erudit dhe njeh disa fusha specifike.

Për të arritur këtë qëllim, drejtori i ‘Interpreter’ duhet të sigurojë që të tre punonjësit të kryejnë numrin maksimal të detyrave. Menaxhimi, në këtë rast, konsiston në faktin se ‘X’ mori pothuajse të gjitha detyrat e vështira, ‘Y’ shumicën e atyre të thjeshtëve dhe ‘Z’ - detyra të vështira në zonat e zotëruara mirë prej tij dhe ato të thjeshtat e mbetura. Nëse menaxheri përshkruan qartë se si të vlerësohen porositë e marra dhe në cilën rast të transferohet te kush, domethënë, ndërton një sistem për menaxhimin e përkthyesve, sekretari në gjendje të shpërndajë drejtpërdrejt detyrat.

Automatizimi i sistemit të ndërtuar, domethënë, futja e softuerit të duhur do të lejojë jo vetëm që të shpërndajë në mënyrë korrekte punën, por edhe të gjurmojë kohën dhe cilësinë e ekzekutimit.

Sistemi i menaxhimit për përkthyesit është automatik. Raportimi dhe kontrolli i organizatës bazohet në informacione të azhurnuara.

Skeda ‘Raporte’ përdoret për këtë aktivitet. Sistemi bën të mundur importimin ose eksportimin e të dhënave nga sisteme të ndryshme, si nga palë e tretë ashtu edhe nga e njëjta organizatë. Duke përdorur aftësinë e konvertimit të të dhënave, mund të përdorni informacionin e prezantuar në një larmi formatesh.



Urdhëroni një menaxhim të përkthyesve

Për të blerë programin, thjesht telefononi ose na shkruani. Specialistët tanë do të bien dakord me ju për konfigurimin e duhur të softuerit, do të përgatisin një kontratë dhe një faturë për pagesë.



Si të blini programin?

Instalimi dhe trajnimi bëhen nëpërmjet internetit
Koha e përafërt e kërkuar: 1 orë, 20 minuta



Gjithashtu mund të porosisni zhvillimin e softuerit me porosi

Nëse keni kërkesa të veçanta për softuer, porosisni zhvillimin e personalizuar. Atëherë nuk do t'ju duhet të përshtateni me programin, por programi do të përshtatet me proceset tuaja të biznesit!




Menaxhimi i përkthyesve

Opsioni 'Modulet' lejon futjen e të gjithë informacionit të nevojshëm menjëherë. Si rezultat, menaxhimi është i shpejtë dhe i thjeshtë.

Sistemi ka variantin e kontrollit dhe ekzaminimit të të dhënave për të menaxhuar punën e zyrës. Skanimi i informacionit kontekstual është i automatizuar, i lehtë dhe shumë i rehatshëm. Edhe në përmasa të mëdha të dokumenteve, ju mund të kërkoni shpejt në përputhje me informacionin që dëshironi. Shkëmbimi intuitiv dhe i lehtë i cilësimeve ofrohet për të dhënë llogari për menaxhimin e përkthyesve. Kjo zvogëlon jashtëzakonisht sasinë e sforcimit të kërkuar për një detyrë të caktuar.

Një raport i përkthyesve gjenerohet automatikisht. Nuk ka nevojë për shumë kohë dhe stres për të gjetur një mostër të punimit përkatës. Puna e të gjithë punonjësve është e automatizuar dhe e mekanizuar. Aplikimi për motivim bën të mundur aplikimin e mjeteve të punës në mënyrë më efikase dhe për të garantuar produktivitet më të shpejtë dhe më të mirë të detyrave nga stafi. Pjesët dhe logot e Agjencisë futen mekanikisht në të gjitha operacionet dhe dokumentet e menaxhimit. Më në fund, koha me të vërtetë kursen për bërjen e regjistrave përkatës, dhe pastërtia e tyre është rritur.

Pranimi në informacion në lidhje me dhëmbët dhe profesionistët e pavarur është gjithashtu më fitimprurës. Informacioni është i organizuar mirë dhe shfaqet në një formë të përshtatshme për menaxherin. Mekanizmi për kontabilitetin e automatizuar funksionon me saktësi, shpejt dhe në mënyrë të përshtatshme. Ju mund të filtroni të dhënat sipas parametrave të ndryshëm. Periudha për zgjedhjen e informacionit dhe vlerësimin e tij është ulur ndjeshëm.

Rrëshqitja efektive e menaxhimit të aktiviteteve të përkthyesve bën të mundur ndarjen korrekte të burimeve. Ndërfaqja e menaxhimit është e qartë dhe menyja e menaxhimit është shumë e përshtatshme për përdoruesit. Klienti mund të përdorë plotësisht të gjitha aftësitë e sistemit të menaxhimit të kontrollit. Zbatimi i një sistemi menaxhimi për menaxhimin e automatizmit kërkon një minimum përpjekjesh të klientit. Prodhohet në distancë nga stafi i Softuerit USU.