1. USU
  2.  ›› 
  3. Ohjelmat liiketoiminnan automatisointiin
  4.  ›› 
  5. Kääntäjien hallinta
luokitus: 4.9. Organisaatioiden lukumäärä: 107
rating
Maat: Kaikki
Käyttöjärjestelmä: Windows, Android, macOS
Ohjelmaryhmä: Liiketoiminnan automaatio

Kääntäjien hallinta

  • Tekijänoikeus suojaa ohjelmissamme käytettyjä ainutlaatuisia liiketoiminnan automatisointimenetelmiä.
    Tekijänoikeus

    Tekijänoikeus
  • Olemme varmennettu ohjelmistojen julkaisija. Tämä näkyy käyttöjärjestelmässä ohjelmia ja demoversioita suoritettaessa.
    Vahvistettu julkaisija

    Vahvistettu julkaisija
  • Työskentelemme organisaatioiden kanssa ympäri maailmaa pienistä yrityksistä suuriin yrityksiin. Yrityksemme on mukana kansainvälisessä yritysrekisterissä ja sillä on sähköinen luottamusmerkki.
    Luottamuksen merkki

    Luottamuksen merkki


Nopea siirtyminen.
Mitä haluat tehdä nyt?

Jos haluat tutustua ohjelmaan, nopein tapa on katsoa ensin koko video ja ladata sitten ilmainen demoversio ja työstää sitä itse. Pyydä tarvittaessa esitys tekniseltä tuelta tai lue ohjeet.



Kääntäjien hallinta - Ohjelman kuvakaappaus

Kääntäjien toimistossa oletetaan, että organisaatiossa työskentelee useita ammattilaisia. Tämä tarkoittaa, että tarvitaan johdon kääntäjien järjestelmä. Joskus voi kuulla mielipiteen, että jos yrityksessä työskentelee hyviä asiantuntijoita, heitä ei tarvitse johtaa. Jokainen heistä tietää hyvin ja tekee työnsä. Siihen puuttuminen tarkoittaa vain asiantuntijoiden häiritsemistä ja työn hidastamista. Kääntäjien opastaminen käännösten oikeasta suorittamisesta tekisi heidän työnsä vaikeammaksi. Jos kääntäjät ovat kuitenkin osa organisaatiota, heidän toimintansa on osa yrityksen koko toimintaa. Siksi ne on koordinoitava tehokkaimpien yhteisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Tällöin johto on työnsä organisointi siten, että jokainen täyttää oman tehtävänsä ja kaikki yhdessä toteuttavat yrityksen suunnitelmat.

Otetaan esimerkiksi Tulkin käännösvirasto. Yritys työllistää 3 asiantuntijaa, tarvittaessa se voi houkutella jopa 10 freelanceria. Toimiston omistaja on samalla sen johtaja ja suorittaa myös käännöstyötä. Jokainen työntekijä tuntee työnsä täydellisesti. Kaksi heistä on korkeampaa kuin johtaja. Johtaja haluaa saavuttaa yrityksen tulojen kasvun kasvun kautta, eli asiakaskunnan ja tilausten määrän kasvulla. Hän on kiinnostunut tilauksista, jotka ovat yksinkertaisia ja tarpeeksi nopeita. Tärkein indikaattori hänelle on suoritettujen tehtävien määrä.

Kääntäjät X ovat erittäin päteviä ja työskentelevät mielellään monimutkaisten tekstien parissa, jotka edellyttävät erikoiskirjallisuuden tutkimista ja lisätutkimuksia. Nämä tehtävät ovat aikaa vieviä ja hyvin maksettuja. Mutta heistä on kiinnostunut hyvin rajoitettu määrä asiakkaita. Jos hänen työssään on yksinkertainen ja monimutkainen järjestys samanaikaisesti, hän omistaa kaikki ponnistelunsa monimutkaiselle ja mielenkiintoiselle ja täyttää yksinkertaisen "jäännösperiaatteen mukaisesti" (kun aikaa on jäljellä). Joskus tämä johtaa molempien tehtävien määräaikojen täyttämiseen ja takavarikon maksamiseen.

Kuka on kehittäjä?

Akulov Nikolay

Asiantuntija ja pääohjelmoija, joka osallistui tämän ohjelmiston suunnitteluun ja kehittämiseen.

Päivämäärä, jolloin tämä sivu tarkistettiin:
2024-05-21

Tätä videota voi katsella tekstityksellä omalla kielelläsi.

Kääntäjillä Y on suuri perhe, ja tulot ovat heille tärkeitä. He eivät mieluummin ole vaikeita, mutta suuria määriä tehtäviä. He yrittävät täyttää ne mahdollisimman nopeasti, mikä voi aiheuttaa laadun kärsimistä.

Kääntäjät Z ovat edelleen opiskelijoita. Se ei ole vielä saavuttanut nopeaa ja korkeaa laatua. Ja tästä näkökulmasta hänen kannaltaan monimutkaiset ja melko yksinkertaiset tekstit edellyttävät lisäkirjallisuutta. Hän on kuitenkin hyvin oppinut ja tuntee tiettyjä alueita.

Tämän tavoitteen saavuttamiseksi tulkin johtajan on varmistettava, että kaikki kolme työntekijää suorittavat enimmäismäärän tehtäviä. Hallinta koostuu tässä tapauksessa siitä, että 'X' sai melkein kaikki vaikeat tehtävät, 'Y' suurimman osan yksinkertaisista tehtävistä ja 'Z' - vaikeita tehtäviä hänen hyvin hallitsemillaan ja loput yksinkertaisilla alueilla. Jos johtaja kuvaa selkeästi, kuinka arvioida vastaanotettuja tilauksia ja missä tapauksessa kenelle siirtää, eli rakentaa järjestelmän kääntäjien hallitsemiseksi, sihteeri pystyy jakamaan tehtävät suoraan.


Kun aloitat ohjelman, voit valita kielen.

Kuka on kääntäjä?

Khoilo Roman

Pääohjelmoija, joka osallistui tämän ohjelmiston kääntämiseen eri kielille.

Choose language

Rakennetun järjestelmän automatisointi eli asianmukaisten ohjelmistojen käyttöönotto antaa paitsi jakaa työn oikein myös seurata suorituksen ajoitusta ja laatua.

Kääntäjien hallintajärjestelmä on automaattinen. Organisaation raportointi ja valvonta perustuvat ajantasaisiin tietoihin.

Raportit-välilehteä käytetään tähän toimintoon. Järjestelmän avulla voidaan tuoda tai viedä tietojoukkoja eri järjestelmistä, sekä kolmannelta osapuolelta että samalta organisaatiolta. Tietojoukon muuntokyvyn avulla voit käyttää tietoja eri muodoissa.



Tilaa kääntäjien hallinta

Jos haluat ostaa ohjelman, soita tai kirjoita meille. Asiantuntijamme sopivat kanssasi sopivasta ohjelmistokokoonpanosta, laativat sopimuksen ja laskun maksua varten.



Kuinka ostaa ohjelma?

Asennus ja koulutus tapahtuu Internetin kautta
Arvioitu tarvittava aika: 1 tunti 20 minuuttia



Voit myös tilata räätälöityjä ohjelmistokehitystä

Jos sinulla on erityisiä ohjelmistovaatimuksia, tilaa mukautettu kehitys. Silloin sinun ei tarvitse sopeutua ohjelmaan, vaan ohjelma mukautetaan liiketoimintaprosesseihisi!




Kääntäjien hallinta

‘Moduulit’ -vaihtoehdon avulla kaikki tarvittavat tiedot voidaan syöttää nopeasti. Tämän seurauksena hallinta on nopeaa ja yksinkertaista.

Järjestelmässä on muunnos tarkastaa ja tutkia asiakirjoja toimiston työn hallitsemiseksi. Asiayhteyteen liittyvien tietojen skannaus on automaattista, kevyttä ja erittäin mukavaa. Jopa suurikokoisissa asiakirjoissa voit etsiä nopeasti haluamiesi tietojen mukaan. Kääntäjien hallintaa varten tarjotaan intuitiivinen ja helppo asetusten vaihto. Tämä vähentää huomattavasti tiettyyn tehtävään tarvittavaa rasitusta.

Kääntäjäraportti luodaan automaattisesti. Ei tarvitse paljon aikaa ja stressiä löytää näyte asiaankuuluvasta paperista. Kaikkien työntekijöiden työ on automatisoitua ja koneistettua. Motivaatiohakemus antaa mahdollisuuden käyttää työvoimaa tehokkaammin ja taata henkilöstön nopeampi ja parempi tuottavuus. Toimistokappaleet ja logot syötetään mekaanisesti kaikkiin toimintoihin ja hallintoasiakirjoihin. Lopuksi, aikaa säästetään todella asiaankuuluvien tietueiden tekemiseen, ja niiden hienous kasvaa.

Sisältö sisennyksiä ja freelancereita kohtaan on myös kannattavampaa. Tiedot on hyvin järjestetty ja esillä esimiehelle sopivassa muodossa. Automaattisen kirjanpidon mekanismi toimii tarkasti, pian ja kätevästi. Voit suodattaa tietoja eri parametrien mukaan. Informaation valintajakso ja sen määritys ovat lyhentyneet merkittävästi.

Kääntäjien toiminnan tehokkaan liukumisen ansiosta resurssit voidaan kohdistaa oikein. Hallintaliittymä on selkeä ja hallintavalikko on erittäin käyttäjäystävällinen. Asiakas voi täysin käyttää kaikkia hallintajärjestelmän ominaisuuksia. Automaatiohallinnan hallintajärjestelmän käyttöönotto vaatii vähäisiä asiakkaan ponnisteluja. USU Software -henkilöstö tuottaa sen etänä.