1. USU
  2.  ›› 
  3. Biznesin avtomatlaşdırılması üçün proqramlar
  4.  ›› 
  5. Tərcümə agentliyinin mühasibatı
Reytinq: 4.9. Təşkilatların sayı: 138
rating
Ölkələr: Hamısı
Əməliyyat sistemi: Windows, Android, macOS
Proqramlar qrupu: Biznesin avtomatlaşdırılması

Tərcümə agentliyinin mühasibatı

  • Müəlliflik hüququ proqramlarımızda istifadə olunan biznesin avtomatlaşdırılmasının unikal üsullarını qoruyur.
    Müəllif hüququ

    Müəllif hüququ
  • Biz təsdiqlənmiş proqram təminatı naşiriyik. Bu, proqramlarımızı və demo versiyalarımızı işlədən zaman əməliyyat sistemində göstərilir.
    Təsdiqlənmiş naşir

    Təsdiqlənmiş naşir
  • Biz kiçik biznesdən tutmuş böyük şirkətlərə qədər bütün dünyada təşkilatlarla işləyirik. Şirkətimiz beynəlxalq şirkətlər reyestrinə daxil edilib və elektron etibar nişanına malikdir.
    Güvən əlaməti

    Güvən əlaməti


Sürətli keçid.
İndi nə etmək istəyirsən?

Proqramla tanış olmaq istəyirsinizsə, ən sürətli yol əvvəlcə tam videoya baxmaq, sonra pulsuz demo versiyasını yükləmək və onunla özünüz işləməkdir. Lazım gələrsə, texniki dəstəkdən təqdimat tələb edin və ya təlimatları oxuyun.



Tərcümə agentliyinin mühasibatı - Proqramın ekran görüntüsü

Kiçik bir tərcümə agentliyi də tərcüməni izləməlidir. İdarəetmənin zəruri bir hissəsidir. Onun mahiyyəti müəyyən bir təşkilatın fəaliyyəti üçün vacib olan hadisələr haqqında məlumatların toplanmasındadir. Bu məlumatlar toplanır, strukturlaşdırılır və daha sonra idarəetmə qərarlarının qəbulu üçün əsas rolunu oynayır. Tərcümə agentliyindəki əsas hadisələr tərcümə sifarişlərinin qəbulu və icrası ilə bağlı hadisələrdir. Direktor və bir işçidən ibarət olan bir şirkətdə belə, hər bir müraciət üçün edilən əməliyyatların sayı böyük bir agentlikdə olduğu kimidir. Standart qəbul, qeydiyyat, paylama və hazır nəticəni müştərinin prosedurlarına təqdim etməyi də həyata keçirir. Bu funksiyaların yerinə yetirilməsinin tam hesablanması lazımdır. Mühasibat mütəşəkkil deyilsə, mənfəətin azalmasına və belə bir şirkətin nüfuzunun itirilməsinə səbəb olan bir neçə problem yaranır. Bu necə olur?

Bir rejissor və bir muzdlu tərcüməçi ilə agentlik təsəvvür edin. Sifariş qəbul etmək üçün e-poçt, telefon və sosial şəbəkələrdən istifadə edirik. Həm rejissorun, həm də tərcüməçinin özünəməxsus, fərdi olanları var. Bundan əlavə, ofisdə stasionar telefon və korporativ elektron poçt var. Onlara görə, müraciətlər hazırda ofisdə olan tərəfindən qəbul edilir. Hər bir işçinin ayrı bir Excel mühasibat məqsədləri üçün iş dəftəri var, burada lazım olduğunu düşündüyü məlumatları daxil edir.

Eyni zamanda, direktor aşağıdakı hadisələrin qeydini aparır: potensial müştərinin müraciəti (nəticəsi agentlik xidmətlərinin sonrakı müzakirəsi və ya imtina edilməsi barədə razılaşma olsa belə, ilk əlaqəni başa düşdüyü), qərar sonrakı danışıqlar, tapşırığın şifahi təsdiqlənməsi, xidmət müqaviləsinin icrası, hazır tərcüməsi, mətnin müştəri tərəfindən qəbul edilməsi (nəticənin qəbul edildiyi və yenidən işlənilməsinə ehtiyac olmadığı təsdiqinin alındığı an sayılır), qəbz bitmiş mətn ödəməsinin.

Tərtibatçı kimdir?

Akulov Nikolay

Bu proqram təminatının dizaynında və hazırlanmasında iştirak edən ekspert və baş proqramçı.

Bu səhifənin nəzərdən keçirildiyi tarix:
2024-05-17

Bu video öz dilinizdə altyazı ilə baxıla bilər.

İşə götürülmüş işçi müştərinin müraciəti (tərcümə mətninin alınmasını başa düşməsi), tapşırığın şifahi təsdiqi, tərcümə olunmuş materialların müştəriyə ötürülməsi (bitmiş nəticənin göndərilməsi faktı) kimi hərəkətlərin qeydlərini aparır. müştəri hesab olunur).

Məlumat müntəzəm olaraq mübadilə olunur - nə qədər sifariş alındı, neçəsi yerinə yetirildi və hansı müddət ərzində yenilərini yerinə yetirməyə başlamaq mümkündür. Rejissor ümumiyyətlə tərcüməçidən daha çox yeni zənglərə sahibdir və yerinə yetirilən tapşırıqların sayı çox azdır. Tərcüməçi tez-tez rejissorun təklif etdiyi tapşırıqları onsuz da bitmiş tərcümələrin tamamlandığını əsas gətirərək rədd edir. İşçi inanır ki, menecer yavaş işləyir, toplanan sifarişlərin öhdəsindən gəlmir və daim bəzilərini işçinin üzərinə keçirtməyə çalışır. Menecer əmindir ki, işçi xidmət alıcılarını zəif axtarır, onları zəif yerinə yetirir və ödəmə nəzarətinə məhəl qoymur. Rejissor narazılığını ifadə edir və daha yaxşı performans və ofisin maraqlarına daha maraqlı münasibət tələb edir. Tərcüməçi səssizcə hirslənir və əlavə yükə passiv müqavimət göstərir. Qarşılıqlı narazılıq açıq münaqişə və tərcüməçinin işdən çıxarılması ilə nəticələnə bilər.

Eyni zamanda qarşılıqlı narazılığın əsas səbəbi uyğun olmayan mühasibat hadisələridir. Hər iki tərəf ‘müraciət’ və ‘işin köçürülməsi’ sözləri ilə fərqli hadisələri nəzərdə tutduqlarını və adlarla razılaşdıqlarını başa düşsələr, əllərində olan istinadlar və hazır mətnlərin sayının təxminən eyni olduğu aydın olur. Münaqişənin əsas mövzusu dərhal aradan qaldırılacaqdı.

Yaxşı bir mühasibat proqramının tətbiqi vəziyyəti tez bir zamanda aydınlaşdıracaq və yığılmış problemləri konstruktiv şəkildə həll edəcəkdir.

Müştərilər, sifarişlər və köçürmələrin vəziyyəti barədə vahid məlumat anbarı formalaşır. Tələb olunan bütün məlumatlar yaxşı qurulmuşdur və rahat şəkildə saxlanılır. Hər bir obyekt barədə məlumat bütün agentlik işçilərinə təqdim olunur.

Mühasibat vəziyyətlər mənasındakı uyğunsuzluqlar səbəbindən əmsalları minimuma endirən tək obyektlər əsasında həyata keçirilir. Hesab bölmələri ümumilikdə bütün işçilər üçündür. Alınan və bitmiş tapşırıqların uçotunda uyğunsuzluq yoxdur.



Tərcümə agentliyinin mühasibatını sifariş edin

Proqramı almaq üçün bizə zəng etmək və ya yazmaq kifayətdir. Mütəxəssislərimiz sizinlə müvafiq proqram konfiqurasiyası ilə razılaşacaq, müqavilə və ödəniş üçün hesab-faktura hazırlayacaqlar.



Proqramı necə almaq olar?

Quraşdırma və təlim internet vasitəsilə həyata keçirilir
Tələb olunan təxmini vaxt: 1 saat, 20 dəqiqə



Siz həmçinin fərdi proqram təminatı sifariş edə bilərsiniz

Xüsusi proqram tələbləriniz varsa, fərdi inkişaf sifariş edin. Onda proqrama uyğunlaşmaq məcburiyyətində qalmayacaqsınız, lakin proqram sizin biznes proseslərinizə uyğunlaşdırılacaq!




Tərcümə agentliyinin mühasibatı

Bütün iş tərcümə agentliyi planları və agentliyin inkişafı etibarlı məlumatlara əsaslanır. Nəzarətçi böyük bir mətn halında lazımi işçi qüvvəsini vaxtında təmin edə bilər. Tətilləri əməliyyatlarda azaldıla bilən bir pozuntu ilə izah etmək də mümkündür. Proqram seçilmiş mühasibat mövzusuna məlumatın ‘bağlanması’ seçiminə kömək edir. Hər zəngə və ya hər bir xidmət müştərisinə. Sistem, iddia edilən məqsəddən asılı olaraq poçtları çevik şəkildə idarə etmək imkanı verir. Ümumi xəbərlər birgə poçtla və tərcümə istəklərini xatırladan bir mesajla göndərilə bilər. Nəticədə, agentliyin hər tərəfdaşı yalnız onun üçün maraqlı mesajlar alır. Norma agentliyi məlumatlarının rəsmi sənədlər funksiyasına (müqavilələr, formalar və s.) Mexanik olaraq daxil edilməsi mövcuddur. Bu, tərcüməçiləri və müxtəlif tərtibat işçilərinin iş vaxtını saxlayır və sənədlərin xüsusiyyətlərini dəqiqləşdirir.

Mühasibat proqramı, fərqli istifadəçilərə fərqli giriş hüquqları təyin etməyə imkan verir. Bütün heyət məlumatların ardıcıllığını idarə edərkən məlumat axtarmaq üçün imkanlarını tətbiq edə bilər. Sistem, müxtəlif iş yerlərindən işçilər təyin etmə xüsusiyyətini verir. Məsələn, tam ştat işçilərdən və ya sərbəst işçilərdən. Bu, resurs idarəetmə imkanlarını genişləndirir. Böyük bir tərcümə agentliyi çıxdıqda, lazımi ifaçıları tez bir zamanda cəlb edə bilərsiniz.

İcra üçün tələb olunan bütün mühasibat sənədləri hər hansı bir xüsusi tələbə əlavə edilə bilər. Həm təşkilati mühasibat sənədləri (müqavilələr və ya hazır nəticə tələbləri) ilə iş materiallarının (köməkçi mətnlər, bitmiş tərcümə) dəyişdirilməsi asanlaşdırılır və sürətləndirilir. Avtomatlaşdırma mühasibat proqramı hər bir istehlakçının müəyyən bir müddət üçün etdiyi zənglər üzrə mühasibat statistikasını təmin edir. Menecer müəyyən bir müştərinin nə qədər vacib olduğunu, agentliyin mühasibat tapşırıqları ilə təmin edilməsində onun çəkisinin nə qədər olduğunu müəyyən edə bilər. Hər sifariş üçün ödənişlə bağlı mühasibat məlumatlarını əldə etmək bacarığı müştərinin agentlik üçün dəyərini başa düşməyi asanlaşdırır, nə qədər dollar gətirdiyini və nə qədər qiyməti saxladığını və sədaqəti təmin etdiyini (məsələn, optimal endirim) dərəcə).

İfaçıların əmək haqqı mexaniki olaraq hesablanır. Tapşırığın tutumu və sürəti barədə dəqiq bir qeyd hər bir icraçı tərəfindən həyata keçirilir. Menecer hər bir işçinin qazandığı və təsirli bir sistem qura bilən gəliri asanlıqla təhlil edir.