1. USU
  2.  ›› 
  3. व्यवसाय ऑटोमेशनसाठी कार्यक्रम
  4.  ›› 
  5. ट्रान्सलेटरसाठी ऑर्डरिंग सिस्टम
रेटिंग: 4.9. संघटनांची संख्या: 23
rating
देश: सर्व
ऑपरेटिंग सिस्टम: Windows, Android, macOS
कार्यक्रमांचा गट: व्यवसाय ऑटोमेशन

ट्रान्सलेटरसाठी ऑर्डरिंग सिस्टम

  • कॉपीराइट आमच्या प्रोग्राममध्ये वापरल्या जाणार्‍या व्यवसाय ऑटोमेशनच्या अद्वितीय पद्धतींचे संरक्षण करते.
    कॉपीराइट

    कॉपीराइट
  • आम्ही एक सत्यापित सॉफ्टवेअर प्रकाशक आहोत. आमचे प्रोग्राम्स आणि डेमो-आवृत्त्या चालवताना हे ऑपरेटिंग सिस्टममध्ये प्रदर्शित केले जाते.
    सत्यापित प्रकाशक

    सत्यापित प्रकाशक
  • आम्ही लहान व्यवसायांपासून ते मोठ्या व्यवसायांपर्यंत जगभरातील संस्थांसोबत काम करतो. आमची कंपनी कंपनीच्या आंतरराष्ट्रीय रजिस्टरमध्ये समाविष्ट आहे आणि तिच्याकडे इलेक्ट्रॉनिक ट्रस्ट मार्क आहे.
    विश्वासाचे चिन्ह

    विश्वासाचे चिन्ह


जलद संक्रमण.
तुला आता काय करायचे?

आपण प्रोग्रामशी परिचित होऊ इच्छित असल्यास, सर्वात वेगवान मार्ग म्हणजे प्रथम संपूर्ण व्हिडिओ पहा आणि नंतर विनामूल्य डेमो आवृत्ती डाउनलोड करा आणि स्वतः त्यासह कार्य करा. आवश्यक असल्यास, तांत्रिक समर्थनाकडून सादरीकरणाची विनंती करा किंवा सूचना वाचा.



ट्रान्सलेटरसाठी ऑर्डरिंग सिस्टम - कार्यक्रम स्क्रीनशॉट

अनुवादकांची ऑर्डरिंग सिस्टम ही केवळ भाषांतर एजन्सींसाठीच नाही तर प्रत्येक तज्ञ व्यक्तीसाठी देखील स्वतंत्र आहे. सर्वसाधारणपणे, अशा सिस्टममध्ये ग्राहक शोधण्यासाठी पद्धती, अनुप्रयोगांची नोंदणी करण्याची प्रक्रिया आणि ऑर्डरच्या अंमलबजावणी दरम्यान परस्परसंवादाची यंत्रणा समाविष्ट असते. कामाच्या अचूक संस्थेसाठी उत्पादनाची प्रत्येक अवस्था अत्यंत महत्वाची आहे. जर ग्राहकांचा शोध कमकुवतपणे स्थापित झाला असेल तर काही लोक या संस्थेकडे वळतात, तेथे थोडेसे काम आहे आणि उत्पन्न कमी आहे. विनंत्या नोंदविण्याबाबत गोंधळ असल्यास काही अनुप्रयोग सहज गमावले जाऊ शकतात, काही मुदतींचे उल्लंघन केले जाते आणि काहीजण गोंधळात पडतात. जर परस्परसंवाद यंत्रणा खराब रितीने तयार केली गेली असेल तर तो कलाकार ग्राहकाच्या गरजा, परिणामाच्या गुणवत्तेबद्दल त्यांच्या इच्छेबद्दल गैरसमज निर्माण करू शकतो. परिणामी, ग्राहक असमाधानी राहतो आणि काम पुन्हा करावे लागेल.

कामाची योग्य संस्था, या प्रकरणात असंख्य सामग्रीचे निर्धारण आणि विनिमय समाविष्ट करते. त्यांना दोन मोठ्या गटांमध्ये विभागले जाऊ शकते, भाषांतर करण्यासाठी वास्तविक मजकूर आणि सर्व अनुवादकाच्या कामाशी संबंधित माहिती. अनुवादाचे कार्य जितके अचूकपणे वर्णन केले जाईल आणि त्यासोबतच्या डेटाची अधिक तपशीलवार वर्णन केली जाईल, अनुवादकाचे कार्य अधिक प्रभावी होईल आणि त्याच्या निकालाची गुणवत्ता अधिक चांगली होईल. भाषांतर क्रियाकलापांच्या विचित्रतेशी जुळवून घेतलेली एक चांगली माहिती प्रणाली वरील सर्व अटी पूर्ण करण्यास परवानगी देते.

विकासक कोण आहे?

अकुलोव्ह निकोले

तज्ञ आणि मुख्य प्रोग्रामर ज्यांनी या सॉफ्टवेअरच्या डिझाइन आणि विकासामध्ये भाग घेतला.

या पृष्ठाचे पुनरावलोकन करण्याची तारीख:
2024-05-16

हा व्हिडिओ आपल्या स्वतःच्या भाषेतील उपशीर्षकांसह पाहिला जाऊ शकतो.

बर्‍याचदा कंपन्या आणि स्वतंत्र स्वातंत्र्य भाषांतरकारांचा उल्लेख न करणे अशा सिस्टम खरेदीवर संसाधने वाचवतात. व्यवस्थापनाचा असा विश्वास आहे की पुरेसे प्रमाणित ऑफिस प्रोग्राम आहेत ज्यात आपण साध्या स्प्रेडशीटमध्ये डेटा प्रविष्ट करू शकता. पण खरंच खरं आहे का? उदाहरणार्थ, अनुवादकासह छोट्या काल्पनिक कार्यालयातील परिस्थितीचा विचार करा. यात सेक्रेटरी-प्रशासक नियुक्त केले आहेत, ज्यांची कर्तव्ये ऑर्डर घेणे आणि ग्राहकांचा शोध घेणे तसेच तीन अनुवादक कामगार यांचा समावेश आहे. प्रवेशासाठी कोणतीही खास व्यवस्था नाही आणि सोबतच्या तपशीलांसह कार्ये सामान्य सामान्य लेखा लेखा स्प्रेडशीटमध्ये प्रविष्ट केल्या आहेत.

सेक्रेटरी दोन भिन्न स्प्रेडशीटची देखरेख ठेवतात, जसे की ‘ऑर्डर’, जिथे अनुवादासाठी प्राप्त केलेले अर्ज नोंदणीकृत आहेत, आणि ‘शोध’, जिथे संभाव्य ग्राहकांशी संपर्कांची माहिती दिली गेली आहे. ‘ऑर्डर’ स्प्रेडशीट सार्वजनिकपणे उपलब्ध आहेत. हे अनुवादकांमध्ये कार्ये वितरीत करण्यासाठी देखील कार्य करते. तथापि, प्रत्येक अनुवादक त्यांची स्वतःची वैयक्तिक स्प्रेडशीट देखरेख करतात, ज्यामध्ये ते कार्याच्या स्थितीवर डेटा प्रविष्ट करतात. या स्प्रेडशीटची नावे आणि रचना प्रत्येकासाठी भिन्न आहेत. अनुवादकांच्या अशा प्रकारच्या ऑर्डर सिस्टमचा परिणाम म्हणजे दोन मुद्द्यांशी संबंधित बर्‍याच समस्या उद्भवणे.

प्रथम, सुट्ट्यांचे प्रश्न आहेत. जर सचिव सुट्टीवर गेला तर संभाव्य ग्राहकांशी संबंध प्रत्यक्षात गोठलेला आहे. एखाद्या बदलणा employee्या कर्मचा .्यास कोणाबरोबर आणि कधी संपर्क होते, उदाहरणार्थ दूरध्वनीवरील संभाषण आणि त्याचा परिणाम काय होता याची माहिती मिळविणे खूप अवघड आहे. जर अनुवादकांपैकी एखादा सुट्टीवर गेला असेल आणि ज्याच्याशी त्याने पूर्वी काम केले त्याच्या क्लायंटने कंपनीशी संपर्क साधला असेल तर मागील प्रकल्पाच्या तपशिलाच्या क्रमवारीबद्दल माहिती मिळविणे देखील अवघड आहे.

दुसरे म्हणजे, शिफारसींचा मुद्दा आहे. माहिती शोधण्याच्या अडचणींमुळे, विद्यमान ग्राहकांच्या शिफारसींवर आधारित उमेदवारांचा शोध फारच कमी वापरला जातो. आणि जर संपर्क साधणार्‍या त्याच्या मित्राचा संदर्भ घेत असेल ज्याला आधी अनुवाद सेवा प्राप्त झाली असेल तर या मित्राबद्दल माहिती आणि त्याच्या ऑर्डरचा तपशील शोधणे फार कठीण आहे. अनुवादकांसाठी प्रभावी लेखा प्रणालीची अंमलबजावणी आपल्याला उपरोक्त समस्या सोडविण्यास आणि ग्राहकांची संख्या वाढविण्यास आणि सेवा प्रदात्याशी संप्रेषणाच्या प्रक्रियेसह त्यांचे समाधान दोन्हीला अनुमती देते. सेवा ग्राहकांच्या शोधण्याच्या प्रक्रियेची स्थिती देखरेखीसाठी यूएसयू सॉफ्टवेअरमधून अनुवादकासाठी ऑर्डरची प्रणाली. कोणत्या टप्प्यावर समस्या आहेत हे आपण स्पष्टपणे ओळखू शकता.



अनुवादकासाठी ऑर्डर सिस्टमची मागणी करा

प्रोग्राम खरेदी करण्यासाठी, फक्त कॉल करा किंवा आम्हाला लिहा. आमचे तज्ञ तुमच्याशी योग्य सॉफ्टवेअर कॉन्फिगरेशनवर सहमत होतील, एक करार आणि पेमेंटसाठी बीजक तयार करतील.



कार्यक्रम कसा खरेदी करायचा?

स्थापना आणि प्रशिक्षण इंटरनेटद्वारे केले जाते
अंदाजे आवश्यक वेळ: 1 तास, 20 मिनिटे



तसेच तुम्ही सानुकूल सॉफ्टवेअर डेव्हलपमेंट ऑर्डर करू शकता

तुमच्याकडे विशेष सॉफ्टवेअर आवश्यकता असल्यास, सानुकूल विकास ऑर्डर करा. मग तुम्हाला प्रोग्रामशी जुळवून घेण्याची गरज नाही, परंतु प्रोग्राम तुमच्या व्यवसाय प्रक्रियेत समायोजित केला जाईल!




ट्रान्सलेटरसाठी ऑर्डरिंग सिस्टम

ग्राहकांच्या समाधानाचे परीक्षण करणे आपल्याला सेवा ग्राहकांशी संवाद साधण्याच्या प्रक्रियेत अडथळे पटकन ओळखण्याची आणि वेळेवर प्रतिसाद देण्यास अनुमती देते. प्रक्रियेबद्दलची सर्व माहिती एकाच ठिकाणी एकत्रित केली गेली आहे, सुसंघटित आणि सहजपणे प्रवेश करण्यायोग्य आहे. ऑर्डर केलेल्या भाषांतरांच्या प्रकार, त्यांचे प्रमाण आणि गुणवत्ता यावर अहवाल प्राप्त करण्यास सुलभता. सिस्टम आपल्याला विनंत्यांचे वैयक्तिक पॅरामीटर्स आणि त्यांचे एकूण एकत्रित करण्यास परवानगी देते. विनंत्या प्राप्त करण्यासाठी सुलभ आणि अंतर्ज्ञानी वापरकर्ता इंटरफेस.

सीआरएम बरोबर एकत्रीकरण आपल्याला विशिष्ट कार्ये आवश्यक असलेल्या गोष्टी विचारात घेऊन नियंत्रण बिंदूनिहाय पार पाडण्यास परवानगी देते. ही प्रणाली स्वतंत्ररित्या काम करणार्‍यांकडून, जसे फ्रीलांसर आणि घरातील भाषांतरकर्त्यांद्वारे वापरली जाऊ शकते. संसाधनांचा इष्टतम वापर आणि मोठ्या मजकूर पूर्ण करण्यासाठी अतिरिक्त कामगारांना द्रुतपणे आकर्षित करण्याची क्षमता. प्रत्येक ऑर्डरमध्ये त्यास संलग्न असलेल्या विविध स्वरूपांच्या फायली असू शकतात. दोन्ही कार्यरत साहित्य, तयार मजकूर, सोबतचे मजकूर, आणि कराराच्या अटींसारख्या संस्थात्मक कागदपत्रे, कामाच्या गुणवत्तेच्या आवश्यकतांवर सहमती दर्शवितात, कर्मचारी ते कर्मचार्‍यांकडे त्वरीत आणि कमीतकमी प्रयत्नांसह येतात.

सेवा खरेदीदाराविषयी आणि त्यांच्यासाठी केलेले अनुवाद बद्दलची सर्व माहिती सामान्य डेटाबेसमध्ये जतन केली गेली आहे आणि शोधणे सोपे आहे. वारंवार संपर्क साधल्यानंतर ऑर्डरच्या संबंधाच्या इतिहासाबद्दल आवश्यक माहिती प्राप्त करणे सोपे आहे. हे आपल्याला क्लायंटची सर्व वैशिष्ट्ये विचारात घेण्यास आणि त्यांच्या निष्ठेची डिग्री वाढविण्यास अनुमती देते. सद्य अनुवादाची सर्व सामग्री एकाच ठिकाणी गोळा केली आहे. जर एखाद्या बदलीची आवश्यकता असेल तर नवीन कलाकार सहजपणे भाषांतर सुरू ठेवण्यासाठी आवश्यक माहिती प्राप्त करते. प्रत्येक विशिष्ट कालावधीसाठी, सिस्टम सांख्यिकी अहवाल दर्शवते. कंपनीच्या क्रियाकलापांचे विश्लेषण करण्यासाठी आणि त्याच्या विकासाचे नियोजन करण्यासाठी मॅनेजरला संपूर्ण डेटा प्राप्त होतो.